Lyrics and Russian translation Memo - Viskande Fåglar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viskande Fåglar
Шепчущие птицы
(Enmannabandet
så
ja)
(группа
из
одного
человека,
да)
Detta
värdefulla
värde
på
papper
Эта
липовая
ценность
на
бумаге,
Ser
man
den
rulla
längs
vägen
springer
folket
ikapp
det
Видишь,
как
она
катится
по
дороге,
люди
бегут
за
ней,
Nog
slåss
vi
tills
den
sista
lagt
sig
Наверное,
мы
будем
драться
до
последнего
вздоха,
För
många
bäckar
små
Слишком
много
мелких
ручейков,
Även
om
följderna
blir
att
din
granne
blir
utan
vatten
Даже
если
твой
сосед
останется
без
воды,
Människor
bygger
världsmonstret
större
Люди
строят
мирового
монстра
всё
больше,
Eller
dom
som
har
råd
vi
andra
låsta
i
våra
skulder
Или
те,
кто
может
себе
это
позволить,
мы
же
погрязли
в
долгах,
Får
ingen
specifikation
dom
andra
dom
bjuds
på
hummer
Никаких
ограничений
для
них,
а
другим
достаются
объедки,
Vem
släppte
in
det?
För
någon
måste
stått
vi
dörren
då
Кто
это
допустил?
Кто-то
же
должен
был
открыть
дверь,
Hoppas
inte
nån
av
mina
grannar
bredvid
Надеюсь,
это
не
кто-то
из
моих
соседей,
Men
om
så
är
fallet
förvånar
det
ingenting
(Neh
eh
ey)
Но
если
это
так,
меня
ничего
не
удивит
(Нет,
эй)
Så
ja,
barnen
kommer
växa
och
fråga
Так
что
да,
дети
вырастут
и
спросят,
Inte
längre
viskande
fåglar
Уже
не
о
шепчущих
птицах,
Mera
om
dom
personer
i
fråga
А
об
этих
самых
людях,
Dom
personer
lovar
Они
обещают
Guld
o
grönare
skogar
Золотые
горы
и
зелёные
леса,
Hjälpa
dom
upp
ur
dom
gropar
Помочь
выбраться
из
этих
ям,
Men
ingen
förändring
har
skett
idag
heller
Но
ничего
не
меняется
и
по
сей
день.
Detta
värdefulla
värde
på
papper
Эта
липовая
ценность
на
бумаге,
Där
giriga
människor
aldrig
får
nog
med
allt
under
madrassen
Где
жадные
люди
никогда
не
получат
достаточно,
чтобы
спрятать
под
матрасом,
Väljer
bort
lycka
framför
ett
arbetande
arsle
Выбирают
богатство
вместо
усердного
труда,
Vi
borde
leva
mera
men
all
slit
det
tar
död
på
våra
krafter
Мы
должны
жить
больше,
но
вся
эта
работа
убивает
наши
силы,
Man
orkar
knappt,
hemma
men
hälsan
den
sover
borta
inatt
Едва
хватает
сил
добраться
до
дома,
здоровье
спит
где-то
в
другом
месте,
Skulle
behöva
powernapa
vad
än
min
klocka
sagt
Нужно
бы
вздремнуть,
что
бы
ни
показывали
часы,
Kommer
nog
slockna
snabbt,
frågan
är
Наверное,
быстро
отключусь,
вопрос
в
том,
Vad
det
kostar
har
man
råd
att
betala
allt
Сколько
это
стоит,
можем
ли
мы
позволить
себе
заплатить
за
всё.
Inte
alltid
jag
och
mina
grannar
bredvid
(Yeaheyey)
Не
всегда
я
и
мои
соседи
рядом
(Да,
эй,
эй,
эй)
I
slutändan
då
vad
tjänar
det
till
В
конце
концов,
к
чему
всё
это,
När
allt
kommer
omkring?
Yeah
eh
eh
ey
Когда
всё
вернётся?
Да,
эй,
эй,
эй
Så
ja,
barnen
kommer
växa
och
fråga
Так
что
да,
дети
вырастут
и
спросят,
Inte
längre
viskande
fåglar
Уже
не
о
шепчущих
птицах,
Mera
om
dom
personer
i
fråga
А
об
этих
самых
людях,
Dom
personer
lovar
Эти
люди
обещают,
Ingen
ska
komma
och
styra
livet
Что
никто
не
будет
управлять
их
жизнью
Med
en
massa
hycklerier
С
кучей
лицемерия,
När
dom
håller
sig
bakom
ryggen
nej
Прячась
за
спинами,
нет,
Så
vi
välter
pyramider
Так
что
мы
перевернём
пирамиды
Och
bränner
med
dynamiter
И
взорвим
их
динамитом
Med
alla
idioter
i
den
Со
всеми
этими
идиотами
внутри.
Så
ja,
barnen
kommer
växa
och
fråga
Так
что
да,
дети
вырастут
и
спросят,
Inte
längre
viskande
fåglar
Уже
не
о
шепчущих
птицах,
Mera
om
dom
personer
i
fråga
А
об
этих
самых
людях,
(Barnen
kommer
växa
o
fråga,
om
dessa
viskande
fåglar)
(Дети
вырастут
и
спросят
об
этих
шепчущих
птицах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabalaga Sergio Hernan Elgueta
Attention! Feel free to leave feedback.