Lyrics and translation Memo Remigi - Amami Alfredo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amami Alfredo
Полюби меня, Альфредо
(Amami,
Alfredo
(Обними
меня,
Альфредо
Amami,
Alfredo)
Обними
меня,
Альфредо)
Faccio
l'autista
di
trasporti
in
una
ditta
Я
работаю
водителем
грузовика
в
одной
компании
E
per
premiarmi
mi
hanno
dato
due
biglietti
И
в
качестве
награды
получил
два
билета
Due
poltroncine
per
un'opera
alla
Scala
Два
кресла
на
оперу
в
Ла
Скала
La
prima
volta,
in
verità,
che
vado
là
Это
будет
первый
раз,
когда
я
там
буду
A
mezzogiorno,
tra
il
risotto
e
le
polpette
В
обеденное
время,
между
ризотто
и
фрикадельками
Alla
Carlina
ho
raccontato
del
regalo
Я
рассказал
Карлине
о
подарке
"Ma
come
faccio"
ha
detto
lei,
"che
cosa
metto?
"Но
как
мне
пойти?"
сказала
она,
"Что
мне
надеть?
E
te
non
hai
nemmeno
un
bel
vestito
blu"
У
тебя
даже
нет
красивого
синего
костюма"
(Amami,
Alfredo
(Обними
меня,
Альфредо
"Vengo,
vengo,
Carlina,
vengo"
"Я
приду,
приду,
Карлина,
я
приду"
"Andiamo,
Alfredo")
"Пойдем,
Альфредо")
Così
a
noleggio
ho
affittato
un
frac
di
seta
Поэтому
я
взял
напрокат
шелковый
фрак
E
lei
si
è
messa
su
un
vestito
coi
lustrini
Она
же
взяла
платье
с
блестками
Che
le
ha
prestato
la
signora
Quarantini
Которое
одолжила
ей
госпожа
Кварантини
Mettendo
in
vita
una
cintura
di
lamé
И
повязала
на
талии
пояс
из
ламе
Mi
son
sbarbato
e
lei
si
è
messa
i
bigodini
Я
побрился,
а
она
накрутила
бигуди
E
siamo
andati
col
furgone
della
ditta
И
мы
поехали
на
фургоне
компании
Andiamo
dentro,
è
una
serata
popolare
Мы
вошли,
там
был
вечер
народных
песен
E
c'era
gente
con
la
giacca
quadrigliè
Там
были
люди
в
клетчатых
куртках
(Amami,
Alfredo
(Обними
меня,
Альфредо
"Oh
la
Peppa,
hai
visto,
Carlina?"
"О,
Пеппа,
ты
видела,
Карлина?"
"Hai
visto,
Alfredo?")
"Ты
видел,
Альфредо?")
Un
ragazzotto
che
avevamo
al
nostro
fianco
Мальчик,
сидевший
рядом
с
нами
Ad
alta
voce
disse:
"Guarda
quei
signori
Громко
сказал:
"Посмотрите
на
этих
господ
Non
hanno
dato
il
posto
a
due
lavoratori
Они
не
уступили
места
двум
рабочим
Per
venir
qui
vestiti
come
i
baccalà
Чтобы
прийти
сюда,
одетые
как
треска
E
giusto
l'abito
fa
il
monaco,
ed
è
vero
И
верно,
все
решает
одежда
Siamo
passati
quella
sera
per
due
ricchi
В
тот
вечер
нас
приняли
за
богачей
Ma
abbiamo
fatto
presto
a
scendere
dai
tacchi
Но
мы
быстро
спустились
с
небес
на
землю
È
stato
un
sogno,
non
succederà
mai
più
Это
был
сон,
такого
больше
не
повторится
(Amami,
Alfredo
(Обними
меня,
Альфредо
"Mai
più,
Carlina,
non
succederà
mai
più,
sai"
"Больше
никогда,
Карлина,
больше
никогда,
понимаешь?"
"Mai
più,
Alfredo!"
"Больше
никогда,
Альфредо!"
"Mai
più!")
"Больше
никогда!")
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.