Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's in the Jail House Now
Er ist jetzt im Knast
I
remember
last
election
(Yeah)
Ich
erinnere
mich
an
die
letzte
Wahl
(Ja)
Jim
Jones
got
in
action
(Uh-huh)
Jim
Jones
wurde
aktiv
(Aha)
Said
he's
voting
for
the
man
that
paid
the
biggest
price
Sagte,
er
wählt
den
Mann,
der
den
höchsten
Preis
zahlte
Next
day
at
the
poll
Am
nächsten
Tag
im
Wahllokal
He
voted
with
heart
and
soul
Wählte
er
mit
Herz
und
Seele
But
instead
of
voting
once,
he
voted
twice
(Uh-huh)
Doch
statt
einmal
zu
wählen,
wählte
er
zweimal
(Aha)
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
'Stead
of
him
staying
at
home
Anstatt
zu
Hause
zu
bleiben
Letting
those
white
folks'
business
alone
(Where
he's
at
now?)
Und
die
Angelegenheiten
dieser
weißen
Leute
in
Ruhe
zu
lassen
(Wo
ist
er
jetzt?)
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
You
remember
Henry
Cruise?
(Oh,
yes)
Erinnerst
du
dich
an
Henry
Cruise?
(Oh,
ja)
That
sold
that
no-good
booze
Der
diesen
miesen
Fusel
verkaufte
He
sold
it
to
the
police
on
the
beat
Er
verkaufte
ihn
an
den
Polizisten
auf
Streife
Now
Henry's
feeling
funny
Jetzt
fühlt
sich
Henry
komisch
Police
give
him
marked
money
Die
Polizei
gab
ihm
markiertes
Geld
He's
got
a
ball
and
chain
'round
his
feet
Er
hat
eine
Kugel
und
Kette
um
seine
Füße
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
The
judge
gave
him
two
years
Der
Richter
gab
ihm
zwei
Jahre
And
Henry's
shedding
tears
Und
Henry
vergießt
Tränen
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
(Play
that
thing!)
(Spiel
das
Ding!)
Son
was
walking
down
the
street
(Yeah?)
Ein
Junge
ging
die
Straße
entlang
(Ja?)
A
little
chick
he
chanced
to
meet
(Yeah?)
Ein
junges
Ding
traf
er
zufällig
(Ja?)
Went
to
every
cabaret
in
town
Ging
in
jedes
Kabarett
der
Stadt
He
bought
lots
of
liquor
Er
kaufte
viel
Schnaps
Troubles
got
so
thicker
Die
Probleme
wurden
immer
größer
Now
Son
is
jailhouse
bound
Jetzt
ist
der
Junge
auf
dem
Weg
in
den
Knast
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
If
he's
got
a
political
friend
Wenn
er
einen
politischen
Freund
hat
Judge's
sentence
he
will
suspend
(Uh-huh)
Wird
der
Richter
sein
Urteil
aussetzen
(Aha)
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
Jim
Johnson
liked
to
roam
around
(Yes)
Jim
Johnson
trieb
sich
gern
herum
(Ja)
Flirt
with
every
gal
in
town
(Uh-huh)
Flirtete
mit
jedem
Mädel
in
der
Stadt
(Aha)
Until
he
flirted
with
Benny's
wife
(Benny
Ramey?)
Bis
er
mit
Bennys
Frau
flirtete
(Benny
Ramey?)
And
Benny
cut
him
in
the
face
(I
swear!)
Und
Benny
schnitt
ihm
ins
Gesicht
(Ich
schwör's!)
Now
it's
a
disgrace
(That's
awful,
isn't
it)
Jetzt
ist
es
eine
Schande
(Das
ist
furchtbar,
nicht
wahr?)
But
now
he's
graveyard
bound
(How
did
Benny
do
that
thing?)
Aber
jetzt
ist
er
auf
dem
Weg
zum
Friedhof
(Wie
hat
Benny
das
gemacht?)
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
Benny
was
his
friend
Benny
war
sein
Freund
Place
of
letting
that
matter
end
(Uh-huh)
Anstatt
die
Sache
auf
sich
beruhen
zu
lassen
(Aha)
He's
in
the
jailhouse
now
Er
ist
jetzt
im
Knast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmie Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.