Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa's Got Your Water On
Papas Wasser für dich steht bereit
Say,
tell
me
who's
the
flapper
I
see
you
with
every
night?
Sag,
sag
mir,
wer
ist
die
Flapper,
mit
der
ich
dich
jede
Nacht
sehe?
And
she's
vamped
you
so
hard
I'm
'bout
to
lose
my
appetite
Und
sie
hat
dich
so
umgarnt,
dass
mir
gleich
der
Appetit
vergeht.
That's
my
brown-skin
mama,
better
known
as
Miss
Jenny
Wright
Das
ist
meine
dunkelhäutige
Süße,
besser
bekannt
als
Miss
Jenny
Wright.
I'm
going
to
make
you
wish
you
never
had
been
born
Ich
sorge
dafür,
dass
du
wünschst,
du
wärst
nie
geboren
worden.
I
just
went
uptown,
got
my
gun
out
of
pawn
Ich
war
gerade
oben
in
der
Stadt,
hab
meine
Knarre
aus
dem
Pfandhaus
geholt.
Don't
start
nothing,
baby,
because
your
papa's
got
your
bath
water
on
Fang
nichts
an,
Baby,
denn
dein
Papa
hat
dein
Badewasser
schon
eingelassen.
If
you
don't
have
me,
papa,
you
won't
have
no
gal
at
all
Wenn
du
mich
nicht
hast,
Papa,
dann
hast
du
überhaupt
keine
Frau.
And
it
seem
all
the
women
you
meet
is
bound
to
fall
Und
es
scheint,
alle
Frauen,
die
du
triffst,
sind
dazu
bestimmt,
dir
zu
verfallen.
Now,
if
you
don't
agree
by
my
jockeying,
you
can
back
your
mule
up
in
my
stall
Nun,
wenn
dir
mein
Liebesspiel
nicht
zusagt,
kannst
du
deinen
Maulesel
ruhig
in
meinen
Stall
zurückbringen.
Come
on,
old
papa,
'cause
mama
ain't
mad
at
you
Komm
schon,
alter
Papa,
denn
Mama
ist
nicht
böse
auf
dich.
But
tell
me
what
make
you
keep
me
so
worried
and
blue?
Aber
sag
mir,
was
bringt
dich
dazu,
mich
so
besorgt
und
traurig
zu
machen?
Your
daddy's
headed
straight,
mama,
but
it
ain't
got
his
work
to
do
Dein
Daddy
ist
auf
dem
richtigen
Weg,
Mama,
aber
seine
Arbeit
hier
ist
noch
nicht
getan.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Memphis Jug Band
Attention! Feel free to leave feedback.