Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight
deceiver
and
a
thief
in
the
dark
(dark)
Обманщица
дневного
света
и
воровка
в
темноте
(темноте)
A
picture-perfect
people
pleaser
Идеальная
для
всех,
всем
угождаешь,
That's
just
the
start
(start)
Это
только
начало
(начало)
Which
version
of
yourself
do
you
see
in
the
mirror?
Какую
версию
себя
ты
видишь
в
зеркале?
It's
been
a
long
time
coming
Это
назревало
давно,
Never
been
any
clearer
Никогда
не
было
яснее.
You'll
lose
your
grip
Ты
потеряешь
контроль,
I'll
watch
you
slip
Я
буду
наблюдать,
как
ты
падаешь,
No
form
to
fit
Нет
формы,
которой
нужно
соответствовать,
Fake
it,
shh
Притворяйся,
тсс.
Look
me
in
the
eyes
like
I
believe
the
lies
Смотри
мне
в
глаза,
будто
я
верю
лжи,
You'll
lose
your
grip
Ты
потеряешь
контроль,
I'll
watch
you
slip
Я
буду
наблюдать,
как
ты
падаешь,
Master
of
disguise,
identity
denied
Мастер
маскировки,
личность
отрицается,
No
form
to
fit
Нет
формы,
которой
нужно
соответствовать,
Fake
it,
shape-shift
Притворяйся,
меняй
облик.
What's
it
like
living
a
lie?
Каково
это
- жить
во
лжи?
Is
it
all
what
you
want?
Это
всё,
чего
ты
хочешь?
Or
is
it
all
that
you've
got?
Или
это
всё,
что
у
тебя
есть?
What's
it
like
on
the
inside?
Каково
это
внутри?
Which
one
of
your
personalities
gets
to
sleep
at
night?
Какая
из
твоих
личностей
спит
по
ночам?
You'll
lose
your
grip
Ты
потеряешь
контроль,
I'll
watch
you
slip
Я
буду
наблюдать,
как
ты
падаешь,
No
form
to
fit
Нет
формы,
которой
нужно
соответствовать,
Fake
it,
ah
Притворяйся,
ах.
Look
me
in
the
eyes
like
I
believe
the
lies
Смотри
мне
в
глаза,
будто
я
верю
лжи,
You'll
lose
your
grip
Ты
потеряешь
контроль,
I'll
watch
you
slip
Я
буду
наблюдать,
как
ты
падаешь,
Master
of
disguise,
identity
denied
Мастер
маскировки,
личность
отрицается,
No
form
to
fit
Нет
формы,
которой
нужно
соответствовать,
Fake
it,
shape-shift
Притворяйся,
меняй
облик.
There'll
be
a
blank
headstone
when
you're
laid
in
the
ground
На
твоей
могиле
будет
пустой
надгробный
камень,
Put
a
face
to
the
fiction
Дай
лицо
вымыслу,
Who's
the
first
to
go
down?
Кто
первый
падёт?
Point
'em
out
Укажи
на
них,
Point
'em
out
Укажи
на
них.
There'll
be
a
blank
headstone
when
you're
laid
in
the
ground
На
твоей
могиле
будет
пустой
надгробный
камень,
Put
a
face
to
the
fiction
Дай
лицо
вымыслу,
Who's
the
first
to
go
down?
Кто
первый
падёт?
There'll
be
a
blank
headstone
when
you're
laid
in
the
ground
На
твоей
могиле
будет
пустой
надгробный
камень,
Put
a
face
to
the
fiction
Дай
лицо
вымыслу,
Who's
the
first
to
go
down?
Кто
первый
падёт?
Look
me
in
the
eyes
Смотри
мне
в
глаза,
Like
I
believe
the
lies
Будто
я
верю
лжи,
You'll
lose
your
grip
Ты
потеряешь
контроль,
I'll
watch
you
slip
Я
буду
наблюдать,
как
ты
падаешь,
Master
of
disguise
Мастер
маскировки,
Identity
denied
Личность
отрицается,
No
form
to
fit
Нет
формы,
которой
нужно
соответствовать,
(Look,
look)
Look
me
in
the
eyes
(Смотри,
смотри)
Смотри
мне
в
глаза,
Like
I
believe
the
lies
Будто
я
верю
лжи,
You'll
lose
your
grip
Ты
потеряешь
контроль,
I'll
watch
you
slip
Я
буду
наблюдать,
как
ты
падаешь,
Master
of
disguise
Мастер
маскировки,
Identity
denied
Личность
отрицается,
No
form
to
fit
Нет
формы,
которой
нужно
соответствовать,
Fake
it,
shape-shift
Притворяйся,
меняй
облик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kellen Mcgregor, Matthew Mullins, Cody Quistad
Attention! Feel free to leave feedback.