Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In The Alley (Take 2)
Unten in der Gasse (Take 2)
I
met
a
man,
asked
me
did
I
want
to
pally
Ich
traf
einen
Mann,
fragte,
ob
ich
mitgehen
wollte
Yes,
baby,
let's
go
down
in
the
alley
Ja
Baby,
lass
uns
runter
in
die
Gasse
gehen
Take
me
down
in
the
alley
Nimm
mich
runter
in
die
Gasse
Take
me
down
in
the
alley
Nimm
mich
runter
in
die
Gasse
Take
me
down
in
the
alley
Nimm
mich
runter
in
die
Gasse
I
can
get
any
business
fixed
all
right
Ich
krieg
jedes
Anliegen
ordentlich
geregelt
I
met
another
man,
asked
me
for
a
dollar
Ich
traf
'nen
anderen,
bat
mich
um
'nen
Dollar
Might
have
heard
that
mother
fuyer
holler
Könnt
hören,
wie
dieser
Mistkerl
schreit
Let's
go
down
in
the
alley
Lass
uns
runter
in
die
Gasse
gehen
Let's
go
down
in
the
alley
Lass
uns
runter
in
die
Gasse
gehen
Let's
go
down
in
the
alley
Lass
uns
runter
in
die
Gasse
gehen
You
can
get
your
business
fixed
all
right
Da
kriegst
dein
Anliegen
ordentlich
geregelt
(Spoken:
Let's
go)
(Gesprochen:
Los
geht's)
When
he
got
me
in
the
alley,
he
called
me
a
name
Als
er
mich
in
der
Gasse
hatte,
rief
er
mich
beim
Schimpfnamen
What
I
put
on
him
was
a
crying
shame
Was
ich
ihm
antat,
war
'ne
schreiende
Schande
Down
in
this
alley
Unten
in
dieser
Gasse
Down
in
this
alley
Unten
in
dieser
Gasse
Down
in
this
alley
Unten
in
dieser
Gasse
Where
I
got
my
business
fixed
all
right
Wo
ich
mein
Anliegen
ordentlich
regelte
You
got
me
in
the
alley,
but
don't
get
rough
Du
hast
mich
in
der
Gasse,
doch
werd
nicht
grob
I
ain't
gonna
put
up
with
that
doggone
stuff
Ich
halt
diesen
Teufelskram
nicht
aus
Way
down
in
the
alley
Tief
unten
in
der
Gasse
Way
down
in
the
alley
Tief
unten
in
der
Gasse
Way
down
in
the
alley
Tief
unten
in
der
Gasse
Lord,
my
business
fixed
all
right
Herr,
mein
Anliegen
ordentlich
geregelt
Woo,
it's
dark
Wuuh,
es
ist
finster
Can't
see
no
light
Kann
kein
Licht
sehen
Got
to
feel
my
way
out
this
alley
Muss
mich
aus
dieser
Gasse
raustasten
I'm
gonna
stop,
boys,
walking
late
at
night)
Ich
werd
aufhören,
Jungs,
nachts
spät
rumzulaufen)
You
took
me
in
the
alley,
you
knocked
me
down
Du
nahmst
mich
in
die
Gasse,
warfst
mich
zu
Boden
Now
I'm
gonna
call
every
copper
in
this
town
Jetzt
ruf
ich
jeden
Bullen
in
der
Stadt
You
got
me
down
in
the
alley
Du
hast
mich
runter
in
die
Gasse
gebracht
You
got
me
down
in
the
alley
Du
hast
mich
runter
in
die
Gasse
gebracht
You
got
me
down
in
the
alley
Du
hast
mich
runter
in
die
Gasse
gebracht
Now
you
got
your
business
fixed
all
right
Jetzt
ist
dein
Anliegen
ordentlich
geregelt
(Spoken:
Boys,
I'm
sure
gonna
stop
walking,
(Gesprochen:
Jungs,
ich
werd
wirklich
aufhören,
Walking
late
at
night)
Nachts
spät
rumzulaufen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minnie Lawlers
Attention! Feel free to leave feedback.