Men At Work - Overkill - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Men At Work - Overkill




I can't get to sleep
Я не могу уснуть.
I think about the implication
Я думаю о подтексте.
Of diving in too deep
Нырять слишком глубоко
And possibly the complications
И, возможно, осложнения.
Especially at night
Особенно ночью.
I worry over situations
Я беспокоюсь о ситуациях.
I know will be alright
Я знаю, все будет хорошо.
Perhaps it's just imagination
Возможно, это просто воображение.
Day after day it reappears
День за днем она появляется вновь.
Night after night my heartbeat shows the fear
Ночь за ночью мое сердцебиение показывает страх
Ghosts appear and fade away
Призраки появляются и исчезают.
Alone between the sheets
Одна среди простыней.
Only brings exasperation
Приносит только раздражение.
It's time to walk the streets
Пришло время прогуляться по улицам.
Smell the desperation
Почувствуй отчаяние
At least there's pretty lights
По крайней мере, там красивые огни.
And though there's little variatios
И хотя есть небольшие вариации
It nullifies the night
Это сводит ночь
From overkill
На нет.
Day after day it reappears
День за днем она появляется вновь.
Night after night my heartbeat, shows the fear
Ночь за ночью мое сердцебиение показывает страх.
Ghosts appear and fade away
Призраки появляются и исчезают.
Come back another day
Приходи в другой день.
I can't get to sleep
Я не могу уснуть.
I think about the implications
Я думаю о последствиях.
Of diving in too deep
Нырять слишком глубоко
And possibly the complications
И, возможно, осложнения.
Especially at night
Особенно ночью.
I worry over situations that
Я беспокоюсь о ситуациях, которые ...
I know will be alright
Я знаю, все будет хорошо.
It's just overkill
Это просто перебор.
Day after day it reappears
День за днем она появляется вновь.
Night after night my heartbeat shows the fear
Ночь за ночью мое сердцебиение показывает страх
Ghosts appear and fade away
Призраки появляются и исчезают.
Ghosts appear and fade away
Призраки появляются и исчезают.
Ghosts appear and fade away
Призраки появляются и исчезают.





Writer(s): Hay Colin James


Attention! Feel free to leave feedback.