Lyrics and translation Men At Work - Touching The Untouchables (Remastered) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touching The Untouchables (Remastered) - Live
Прикосновение к неприкасаемым (ремастеринг) - Концертная запись
Hello
to
you,
my
sweet
young
friends
Приветствую
тебя,
моя
милая
юная
подруга,
Have
you
got
money
perhaps
you
could
lend?
Не
найдется
ли
у
тебя
деньжат
взаймы?
I
wash
my
leather
face
in
the
afternoon
sun
Я
умываю
свое
кожаное
лицо
в
лучах
полуденного
солнца,
My
shirt′s
turn
my
time's
near
done
Моя
рубашка
проворачивается,
мое
время
подходит
к
концу.
Touching
the
untouchables
but
they
don′t
know
Прикасаюсь
к
неприкасаемым,
но
они
не
знают,
Respect
the
disrespectables,
but
in
the
end
you
know
Уважаю
неуважаемых,
но
в
конце
концов,
ты
же
знаешь,
You
turn
away,
what
can
I
say?
Ты
отворачиваешься,
что
я
могу
сказать?
Spend
my
nights
in
the
telephone
booth
Провожу
ночи
в
телефонной
будке,
I
make
sure
I
leave
the
phone
off
the
There
are
no
Jones'
and
I
pay
no
rent
Я
слежу,
чтобы
трубка
была
положена.
Тут
нет
никаких
Джонсов,
и
я
не
плачу
арендную
плату.
I
have
to
stand
straight
because
my
back's
so
bent
Мне
приходится
стоять
прямо,
потому
что
моя
спина
так
согнута.
Tell
my
secretary
I
ain′t
takin′
any
calls,
Передай
моей
секретарше,
что
я
не
принимаю
звонков,
And
if
you
want
to
find
me,
just
ask
the
boys...
А
если
хочешь
меня
найти,
просто
спроси
ребят...
Down
at
the
wall...
That's
where
I′ll
be...
Внизу
у
стены...
Вот
где
я
буду...
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Park
bench
and
cigarettes
Парковая
скамейка
и
сигареты,
Can
you
help
me
get
off
this
fence?
Можешь
помочь
мне
слезть
с
этого
забора?
Can't
you
see,
I′m
just
an
old
man
Разве
ты
не
видишь,
я
просто
старик,
Tryin'
hard,
do
what
I
can
Стараюсь
изо
всех
сил,
делаю,
что
могу.
Touching
the
untouchables
but
they
don′t
know
Прикасаюсь
к
неприкасаемым,
но
они
не
знают,
Repect
the
disrespectables,
but
in
the
end
you
know
Уважаю
неуважаемых,
но
в
конце
концов,
ты
же
знаешь,
You
turn
away,
what
can
I
say?
Ты
отворачиваешься,
что
я
могу
сказать?
You'll
never,
never
know
Ты
никогда,
никогда
не
узнаешь.
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin James Hay, Ron Strykert
Attention! Feel free to leave feedback.