Lyrics and translation Men At Work - Touching The Untouchables
Hello
to
you,
my
sweet
young
friends
Привет
вам,
мои
милые
юные
друзья!
Have
you
got
money
perhaps
you
could
lend?
У
вас
есть
деньги,
которые
вы
могли
бы
одолжить?
I
wash
my
leather
face
in
the
afternoon
sun
Я
умываю
свое
кожаное
лицо
под
полуденным
солнцем.
My
shirt′s
turn
my
time's
near
done
Моя
рубашка
перевернута,
мое
время
почти
истекло.
Touching
the
untouchables
but
they
don′t
know
Трогаю
неприкасаемых
но
они
не
знают
Respect
the
disrespectables,
but
in
the
end
you
know
Уважайте
неуважаемых,
но
в
конце
концов
вы
знаете
You
turn
away,
what
can
I
say?
Ты
отворачиваешься,
что
я
могу
сказать?
Spend
my
nights
in
the
telephone
booth
Я
провожу
ночи
в
телефонной
будке.
I
make
sure
I
leave
the
phone
off
the
hook
Я
стараюсь
не
вешать
трубку.
There
are
no
Jones'
and
I
pay
no
rent
Джонсов
нет,
и
я
не
плачу
за
квартиру.
I
have
to
stand
straight
because
my
back's
so
bent
Мне
приходится
стоять
прямо,
потому
что
моя
спина
сильно
согнута.
Tell
my
secretary
I
ain′t
takin′
any
calls,
Скажите
моей
секретарше,
что
я
не
отвечаю
на
звонки.
And
if
you
want
to
find
me,
just
ask
the
boys...
И
если
ты
хочешь
найти
меня,
просто
спроси
парней...
Down
at
the
wall...
That's
where
I′ll
be...
Там,
у
стены...
вот
где
я
буду...
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
О
О
О
О
О
О
О
о
Park
bench
and
cigarettes
Скамейка
в
парке
и
сигареты
Can
you
help
me
get
off
this
fence?
Поможешь
мне
слезть
с
этого
забора?
Can't
you
see,
I′m
just
an
old
man
Разве
ты
не
видишь,
что
я
всего
лишь
старик?
Tryin'
hard,
do
what
I
can
Стараюсь
изо
всех
сил,
делаю
все,
что
могу.
Touching
the
untouchables
but
they
don′t
know
Трогаю
неприкасаемых
но
они
не
знают
Repect
the
disrespectables,
but
in
the
end
you
know
Презирайте
непочтительных,
но
в
конце
концов
вы
знаете
...
You
turn
away,
what
can
I
say?
Ты
отворачиваешься,
что
я
могу
сказать?
You'll
never,
never
know
Ты
никогда,
никогда
не
узнаешь.
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin James Hay, Ron Strykert
Attention! Feel free to leave feedback.