Men Without Hats - The Great Ones Remember - Reprise - translation of the lyrics into German




The Great Ones Remember - Reprise
Die Grossen Erinnern Sich - Reprise
Imagine yourself on the verge of committing
Stell dir vor, du stehst kurz davor, etwas zu begehen,
An act that you've always found silly or strange
Eine Tat, die du immer albern oder seltsam fandest.
Imagine yourself on the edge of discovering
Stell dir vor, du bist kurz davor, etwas zu entdecken,
Lately things have not been going your way
In letzter Zeit lief es nicht so, wie du es wolltest.
Communication is hard to establish
Kommunikation ist schwer aufzubauen,
When things like a state of mind get in the way
Wenn Dinge wie ein Geisteszustand im Weg stehen.
People don't eat they just think what you feed them now
Die Leute essen nicht, sie denken nur, was du ihnen fütterst,
The horse with the blinders eating the hay
Das Pferd mit den Scheuklappen frisst das Heu.
Silently watching yourself in the mirror
Du beobachtest dich still im Spiegel,
Wondering if somebody else is to blame
Fragst dich, ob jemand anderes Schuld ist.
Could it be somebody's in on your destiny
Könnte es sein, dass jemand dein Schicksal beeinflusst?
Lately things have trouble looking the same
In letzter Zeit sieht alles irgendwie anders aus.
Could it be somebody else has the answer
Könnte es sein, dass jemand anderes die Antwort hat?
Could it be somebody's pulling my strings
Könnte es sein, dass jemand meine Fäden zieht?
Say, that is quite a nice dress that you're wearing now
Sag, das ist ein wirklich schönes Kleid, das du da trägst,
Jump into another ring
Spring in einen anderen Ring.
Can you imagine what we put up with now
Kannst du dir vorstellen, was wir jetzt alles ertragen?
Generals and morons say we are still as proud
Generäle und Idioten sagen, wir sind immer noch so stolz.
We coin the phrases like we must win or die,
Wir prägen Phrasen wie "wir müssen siegen oder sterben",
It's all so confusing today, hello goodbye
Es ist alles so verwirrend heute, hallo, auf Wiedersehen.
Don't forget that the great ones remember and
Vergiss nicht, dass die Großen sich erinnern und
Please, don't forget that we're nearing december and
Bitte, vergiss nicht, dass wir uns dem Dezember nähern und
Isn't it funny, the way it's connected
Ist es nicht lustig, wie es verbunden ist?
The print on your shirt and the one on the wall
Der Druck auf deinem Shirt und der an der Wand.
Imagine if everyone had the same haircut
Stell dir vor, alle hätten den gleichen Haarschnitt,
Wouldn't it be funny running it all?
Wäre es nicht lustig, das alles zu leiten?
Communication is hard to maintain
Kommunikation ist schwer aufrechtzuerhalten,
When the clothes that you're wearing are hurting my eyes
Wenn die Kleidung, die du trägst, meinen Augen wehtut.
Things like improvement don't come overnight, boy
Dinge wie Verbesserung kommen nicht über Nacht, mein Schatz,
But, at least you could try
Aber zumindest könntest du es versuchen.
Can you imagine what we put up with now
Kannst du dir vorstellen, was wir jetzt alles ertragen?
Generals and morons say we are still as proud
Generäle und Idioten sagen, wir sind immer noch so stolz.
We coin the phrases like we must win or die,
Wir prägen Phrasen wie "wir müssen siegen oder sterben",
It's all too confusing for me, hello goodbye
Es ist alles zu verwirrend für mich, hallo, auf Wiedersehen.
Don't forget that the great ones remember and
Vergiss nicht, dass die Großen sich erinnern, und
Please, don't forget that we're nearing december and
Bitte, vergiss nicht, dass wir uns dem Dezember nähern, und
Please, don't forget that the great ones remember and
Bitte, vergiss nicht, dass die Großen sich erinnern, und
Please, don't forget where you were toward december.
Bitte, vergiss nicht, wo du gegen Dezember warst.
Please, don't forget that the great ones remember and
Bitte, vergiss nicht, dass die Großen sich erinnern, und
Please, don't forget that we're nearing december and
Bitte, vergiss nicht, dass wir uns dem Dezember nähern, und
Please, don't forget where you were toward december.
Bitte, vergiss nicht, wo du gegen Dezember warst.





Writer(s): Ivan Doroschuk, Allan Joseph Mccarthy


Attention! Feel free to leave feedback.