Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
comes
a
time
in
life
when
you
have
to
make
your
decisions
Es
kommt
eine
Zeit
im
Leben,
in
der
du
deine
Entscheidungen
treffen
musst
To
mould
your
future
because
tomorrow
is
another
day
Um
deine
Zukunft
zu
gestalten,
denn
morgen
ist
ein
anderer
Tag
Well
I've
been
sitting,
thinking,
and
I
kinda
see
it
this
way
Nun,
ich
habe
gesessen,
nachgedacht,
und
ich
sehe
es
irgendwie
so
I'd
really
like
to
be
'man
at
C
& A'
Ich
wäre
wirklich
gerne
'Mann
bei
C
& A'
I'd
really
like
to
be
Ich
wäre
wirklich
gerne
I
really
wanna
be
Ich
will
wirklich
sein
The
position
was
made
for
me
Die
Position
wurde
für
mich
geschaffen
I
think
I've
got
to
be
Ich
glaube,
ich
muss
es
sein
I
don't
really
care
if
we're
in
or
out
of
Europe
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
ob
wir
in
Europa
sind
oder
nicht
And
I
don't
give
a
toss
if
inflation
is
up
or
down
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
die
Inflation
steigt
oder
fällt
Just
give
me
my
Sky
TV
Gib
mir
einfach
mein
Sky
TV
All
I
want
is
my
Ford
Capri
Alles,
was
ich
will,
ist
mein
Ford
Capri
And
I'll
be
happier
that
way
Und
so
werde
ich
glücklicher
sein
I
think
I'll
spend
my
time
wearing
lairy
shorts
in
Essex
Ich
glaube,
ich
werde
meine
Zeit
damit
verbringen,
auffällige
Shorts
in
Essex
zu
tragen
I
think
I'll
spend
my
days
burning
holes
in
the
ozone
layer
Ich
glaube,
ich
werde
meine
Tage
damit
verbringen,
Löcher
in
die
Ozonschicht
zu
brennen
And
when
my
children
say,
'What
did
you
do
for
me
Dad?'
Und
wenn
meine
Kinder
sagen:
'Was
hast
du
für
mich
getan,
Papa?'
I'll
say,
'Don't
ask
me
kid,
I
was
man
at
C
& A'
Werde
ich
sagen:
'Frag
mich
nicht,
Kleiner,
ich
war
Mann
bei
C
& A'
You
can
find
a
future
if
you
stroll
down
to
the
job
club
Du
kannst
eine
Zukunft
finden,
wenn
du
zum
Jobcenter
schlenderst
And
you
can
buy
anything
as
long
as
you're
willing
to
pay
Und
du
kannst
alles
kaufen,
solange
du
bereit
bist
zu
zahlen
But
I
get
all
I
want
at
my
local
Sainsbury's
supermarket
Aber
ich
bekomme
alles,
was
ich
will,
in
meinem
örtlichen
Sainsbury's
Supermarkt
And
the
rest
are
at
bargain
prices
Und
der
Rest
ist
zu
Schnäppchenpreisen
When
I
shop
down
at
C
& A
Wenn
ich
bei
C
& A
einkaufe
So
when
your
time
comes
and
you
have
to
make
your
decisions
Also,
wenn
deine
Zeit
kommt
und
du
deine
Entscheidungen
treffen
musst
To
mould
your
future,
because
tomorrow's
is
another
day
Um
deine
Zukunft
zu
gestalten,
denn
morgen
ist
ein
anderer
Tag
Then
why
not
join
me
at
the
queue
down
at
the
check
out
Warum
schließt
du
dich
mir
dann
nicht
in
der
Schlange
an
der
Kasse
an
And
we
could
all
be
men
down
at
C
& A
Und
wir
könnten
alle
Männer
bei
C
& A
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): menace
Attention! Feel free to leave feedback.