Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suburban Queen
Vorstadtkönigin
Welcome
to
the
city,
my
suburban
queen
Willkommen
in
der
Stadt,
meine
Vorstadtkönigin
Did
you
find
it
so
exciting,
the
sub-proletarian
scene
Fandest
du
sie
so
aufregend,
die
sub-proletarische
Szene
Did
you
watch
the
dreamers
dreaming,
staring
into
thin
air
Hast
du
die
Träumer
träumen
sehen,
wie
sie
ins
Leere
starrten
Always
climbing
ladders
that
should
not
be
there?
Immer
Leitern
erklimmend,
die
nicht
da
sein
sollten?
It's
down
to
you
Es
liegt
an
dir
So
don't
blame
me
Also
gib
mir
nicht
die
Schuld
It's
the
age-old
story
Es
ist
die
uralte
Geschichte
And
it
probably
was
the
plan
Und
wahrscheinlich
war
das
der
Plan
A
suburban
queen
Eine
Vorstadtkönigin
And
a
workin'
man
Und
ein
Arbeiter
I'm
as
nutty
as
a
fruit
cake,
and
you're
as
mad
as
hell
Ich
bin
total
verrückt,
und
du
bist
stinksauer
All
my
mates
are
thieving
bastards,
yours
wear
Chanel
Alle
meine
Kumpels
sind
diebische
Mistkerle,
deine
tragen
Chanel
We
moved
into
a
flat
near
King's
Cross,
and
we
had
the
time
of
our
lives
Wir
zogen
in
eine
Wohnung
bei
King's
Cross,
und
wir
hatten
die
Zeit
unseres
Lebens
But
every
good
party
comes
to
an
end
sometime
Aber
jede
gute
Party
geht
irgendwann
zu
Ende
Did
you
thrive
upon
our
poverty,
have
orgasms
over
our
despertation?
Hast
du
von
unserer
Armut
profitiert,
Orgasmen
über
unsere
Verzweiflung
gehabt?
And
all
the
time
you
had
a
ticket
back
to
that
old
suburban
station
Und
die
ganze
Zeit
hattest
du
eine
Fahrkarte
zurück
zu
diesem
alten
Vorstadtbahnhof
Where
you
watch
the
dreamers
dreaming,
staring
into
thin
air
Wo
du
die
Träumer
träumen
siehst,
wie
sie
ins
Leere
starren
Always
climbing
ladders
that
should
not
be
there
Immer
Leitern
erklimmend,
die
nicht
da
sein
sollten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): menace
Attention! Feel free to leave feedback.