Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
sé
que
cuesta
tenerte
encima,
pero
no
hay
respuesta
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer,
dich
bei
mir
zu
haben,
aber
es
gibt
keine
Antwort
Mami,
ven
ya,
me
falta
el
aire,
quítame
la
cuerda
Mami,
komm
schon,
mir
fehlt
die
Luft,
nimm
mir
die
Fessel
ab
Quiero
que
sepas
que
lo
bonito
de
esta
vida
perra
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
das
Schöne
an
diesem
Hundleben
Todo
lo
que
yo
he
aprendido,
el
tiempo
que
he
pasao
contigo
Alles,
was
ich
gelernt
habe,
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
Estamo'
a
medias,
en
búsqueda
de
coger
al
destino
Wir
sind
auf
halbem
Weg,
auf
der
Suche,
das
Schicksal
zu
ergreifen
Preguntarle
por
qué
se
ha
llevao
a
personas
consigo
Es
zu
fragen,
warum
es
Menschen
mit
sich
genommen
hat
Y
aunque
ya
no
estén
conmigo
yo
sigo
guardando
el
sitio
Und
auch
wenn
sie
nicht
mehr
bei
mir
sind,
halte
ich
ihren
Platz
frei
Por
si
quieren
escaparse
pa
ver
todo
lo
que
ha
dolido
Falls
sie
entkommen
wollen,
um
all
den
Schmerz
zu
sehen,
den
es
verursacht
hat
Y
yo
te
quiero
por
encima
del
dinero
Und
ich
liebe
dich
mehr
als
Geld
Por
encima
de
esos
traumas
dejaron
cuando
se
fueron
Mehr
als
diese
Traumata,
die
sie
hinterließen,
als
sie
gingen
¿Por
qué
todo
pesa
menos
si
hace
un
año
que
no
vemos?
Warum
wiegt
alles
weniger,
wenn
wir
uns
seit
einem
Jahr
nicht
gesehen
haben?
Pero
noto
a
nadie
cuando
me
han
acorralao
los
miedos
Aber
ich
spüre
niemanden,
wenn
die
Ängste
mich
in
die
Enge
getrieben
haben
Y
ahora
vuelo
Und
jetzt
fliege
ich
Como
si
no
hubiese
nada
de
eso,
nada
nuevo
Als
ob
nichts
davon
da
wäre,
nichts
Neues
Nada
de
lo
malo,
nada
de
lo
bueno
Nichts
vom
Schlechten,
nichts
vom
Guten
Ya
nos
veremo'
Wir
werden
uns
schon
sehen
Y
vuelvo
a
lo
mismo
de
siempre,
llamando
para
verte,
ma
Und
ich
kehre
zum
Alten
zurück,
rufe
an,
um
dich
zu
sehen,
Ma
Tú
sí
eres
suerte,
yo
un
loco
con
suerte,
papá
Du
bist
wirklich
Glück,
ich
ein
Verrückter
mit
Glück,
Mann
De
aquí
a
la
muerte
sino
contigo
no
voy
a
estar
Von
hier
bis
zum
Tod,
wenn
nicht
mit
dir,
werde
ich
mit
keiner
anderen
sein
Quiero
verte
crecer,
quiero
verte
gastar,
uah
Ich
will
dich
wachsen
sehen,
ich
will
dich
ausgeben
sehen,
uah
Busco
y
no
encuentro
nada
Ich
suche
und
finde
nichts
Que
se
parezca
a
la
energía
que
tú
me
das
Das
der
Energie
ähnelt,
die
du
mir
gibst
Echo
de
menos
salir
to
ciego
a
la
sala
Ich
vermisse
es,
total
betrunken
in
den
Club
zu
gehen
Y
ver
a
to
mi'
niño'
dándole
gas
Und
all
meine
Jungs
zu
sehen,
wie
sie
Gas
geben
Que
me
despierten
cuando
vuelva
esa
racha
Sollen
sie
mich
wecken,
wenn
diese
Strähne
zurückkommt
En
la
que
nos
juntábamos
siendo
más
In
der
wir
zusammenkamen,
als
wir
mehr
waren
Quedábamos
a
las
11
abajo
y
sin
nada
Wir
trafen
uns
um
11
unten
und
ohne
irgendetwas
Y
todos
se
liaban
pa
salir
a
matar
Und
alle
machten
sich
bereit,
um
rauszugehen
und
es
krachen
zu
lassen
Mami,
yo
quiero
que
vuelva
todo
el
anterior
febrero
Mami,
ich
will,
dass
der
ganze
letzte
Februar
zurückkommt
Ya
llevamos
más
de
un
año
metido'
en
este
agujero
Wir
sind
schon
über
ein
Jahr
in
diesem
Loch
gefangen
Se
ve
todo
oscuro,
pero
con
brillo
y
puro
nuevo
Alles
sieht
dunkel
aus,
aber
mit
Glanz
und
ganz
neu
Como
si
esto
fuera
nuevo,
como
si
no
hubiese
miedo
Als
ob
das
neu
wäre,
als
ob
es
keine
Angst
gäbe
Poco
a
poco
se
van
cosiendo
los
rotos
Nach
und
nach
werden
die
Risse
genäht
Me
he
dao
tanto
contra
el
muro
que
hasta
parece
que
floto
Ich
bin
so
oft
gegen
die
Wand
gelaufen,
dass
es
scheint,
als
würde
ich
schweben
No
necesito
nada,
yo
puedo
solo,
pero
Ich
brauche
nichts,
ich
kann
es
allein,
aber
Y
yo
te
quiero
por
encima
del
dinero
Und
ich
liebe
dich
mehr
als
Geld
Por
encima
de
esos
traumas
dejaron
cuando
se
fueron
Mehr
als
diese
Traumata,
die
sie
hinterließen,
als
sie
gingen
¿Por
qué
todo
pesa
menos
si
hace
un
año
que
no
vemos?
Warum
wiegt
alles
weniger,
wenn
wir
uns
seit
einem
Jahr
nicht
gesehen
haben?
Pero
noto
a
nadie
cuando
me
han
acorralao
los
miedos
Aber
ich
spüre
niemanden,
wenn
die
Ängste
mich
in
die
Enge
getrieben
haben
Y
ahora
vuelo
Und
jetzt
fliege
ich
Como
si
no
hubiese
nada
de
eso,
nada
nuevo
Als
ob
nichts
davon
da
wäre,
nichts
Neues
Nada
de
lo
malo,
nada
de
lo
bueno
Nichts
vom
Schlechten,
nichts
vom
Guten
Ya
nos
veremo'
Wir
werden
uns
schon
sehen
Zero,
Zero,
ah
Zero,
Zero,
ah
La
familia
e'
lo
primero
Die
Familie
ist
das
Wichtigste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Mendez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.