Mendez - O Esquema - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mendez - O Esquema




Eu sempre fui um puto atento, aprendi mais do que eu devia
Я всегда был внимательным ребенком, я узнал больше, чем должен был.
Na altura não recebia dinheiro dos sons que eu escrevia
В то время я не получал денег от звуков, которые я писал.
Mas isso não era problema, eu tinha sempre um esquema
Но это не было проблемой, у меня всегда была схема
Tudo por dinheiro e não amor, tipo os Calema
Все ради денег, а не любви, как Калема
E esse dito esquema faz parte do interlúdio
И эта указанная схема является частью интерлюдии
que a minha vida muda quando eu entrei num estúdio
Только моя жизнь меняется, когда я вошел в студию,
Lanço os primeiros sons, oiço logo um alvoroço
Я издаю первые звуки, вскоре слышу шум.
Andava pelo bairro e fãs apareciam a grosso
Он ходил по окрестностям, и фанаты появлялись в Гроссо.
Eu vi que tava fofo, então lanço mais um
Я увидел, что это мило, поэтому я запустил еще один
Vou tirar o pão dos outros, deixo rappers de jejum
Я заберу хлеб у других, я оставлю рэперов постом.
que eu lancei um beef, afinal sem tempero
Только я бросил говядину, в конце концов, без специй
E um tal de Mendez Motherfucker me beefou em exagero
И какой-то Mendez Motherfucker beefou me в преувеличении
Eu desisto do rap, focado nas minhas vendas
Я отказываюсь от рэпа, сосредоточившись на своих продажах
De volta no game, aumentaram as encomendas
Вернувшись в игру, увеличились предварительные заказы
Logo procuro um parceiro, mas encontro uma parceira
Вскоре я ищу партнера, но нахожу партнера
Uma baby com cabeça, nem um pouco interesseira
Малышка с головой, совсем не корыстная
O tempo vai passando e a confiança aumentando
Время идет, а уверенность растет
Passou de atender chamadas a depósitos no banco
Перешел от ответа на звонки к депозитам в банке
Digo mesmo, sendo franco, ela era o braço direito
Честно говоря, она была правой рукой.
Eu não metia a mão no fogo, bro metia o peito
Я бы не засунул руку в огонь, братан засунул бы свою грудь.
Meus niggas eram mos niggas mas n tinham esse acesso
Мои ниггеры были MOS niggas, но n имели такой доступ
Ela tava dentro de tudo, ajudava no processo
Она была во всем, помогала процессу
Ela via o progresso, ela queria o sucesso
Она видела прогресс, она хотела успеха.
Eu dizia fica low key, baby é o que eu te peço
Я бы сказал, Оставайся сдержанным, детка, это то, о чем я тебя прошу
Negócios quis fechar, tudo, tudo pra lucrar
Бизнес хотел закрыть, все, все, чтобы получить прибыль
Atenção ia chamar, então eu tive que barrar
Внимание собиралось привлечь, поэтому мне пришлось запретить
Um dia fui apanhado e cumpro 9 meses ou mais
Однажды меня поймали, и я отсидел 9 месяцев или около того
Mas enquanto tive preso ela é que que ficou com os canais
Но пока я застрял, она та, кто получил каналы
Sem querer exagerar, a baby controlava as ruas
Не желая переусердствовать, малыш контролировал улицы
Tava a rolar de Porsche com money das falcatruas
Я катался на Порше с деньгами соколиных
Ela sempre visitava, todos os planos me contava
Она всегда навещала, все планы рассказывала мне,
E eu ate acreditava, que quando ela bazava, o plano ela trocava
И я даже верил, только когда она базировалась, план она меняла.
Saio da cadeia e vou relaxar a minha mente
Я выхожу из тюрьмы и расслабляю свой разум.
Recebo uma mensagem a dizer "bro liga urgente"
Я получаю сообщение с надписью"братан срочная лига"
Eu ligo e era o meu nigga a dizer que eu fui roubado
Я звоню, и это был мой ниггер, говорящий, что меня ограбили.
Enquanto tive preso o meu kumbu foi desfalcado
В то время как я застрял, мой Кумбу был растрачен.
Pela minha própria gata, nem quis acreditar
Для моей собственной кошки, я даже не хотел верить,
Mano ela conta tudo, ela não pode me enganar
Братан, она рассказывает все, она не может меня обмануть.
No principio eu duvidei mas depois fiquei estupefacto
Сначала я сомневался, но потом был ошеломлен.
Saldo negativo quando tava a ler o extracto
Отрицательный баланс, когда я читал выписку.
Desligo a chamada, relaxo tipo nada
Я вешаю трубку, расслабляюсь, как ничего.
14 valentim, jantar com a namorada
14 Валентина, ужин с подругой
Digo pra ela ir primeiro, eu vou ter ao restaurante
Я говорю ей, чтобы она пошла первой, я пойду туда в ресторан
Tinha um anel pra ela mas agora é irrelevante
У меня было кольцо для нее, но теперь это не имеет значения.
Eu tava no place, que ela não sabia
Я уже был там на месте, только она не знала
Tou no carro e eu lhe vejo, que ela não me via
Я в машине, и я вижу ее, только она меня не видела.
Ela entra depois senta, pede o menu e um vinho
Она входит, затем садится, заказывает меню и вино
E eu dentro do meu carro a refletir sozinho
И я в своей машине размышляю в одиночестве.
Penso nos nosso planos, também penso no futuro
Я думаю о наших планы, я также думаю о будущем
Nos filhos e nesse anel cravado em diamante puro
В детях и в этом кольце, украшенном чистым бриллиантом.
Abro a porta pra ir ver o que eu resolvo
Я открываю дверь, чтобы посмотреть, что я решаю.
Recebo uma imagem e fecho a porta denovo
Я получаю изображение и снова закрываю дверь
Dou um soco no volante
Я ударяю по колесу,
Dou um soco na porta
Я пробиваю дверь,
Tou a ver a minha dama a ser comida por um kota
Я смотрю, как моя леди трахается с котой
Olho pela janela com raiva dessa cadela
Я смотрю в окно в гневе на эту суку
E faço um sinal ao garçom do estilo mano apaga ela
И я делаю знак официанту в стиле братан, убери ее.






Attention! Feel free to leave feedback.