Mendez - Terceiro Dia (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mendez - Terceiro Dia (Bonus Track)




Ya. Era madrugada
Ya. Это было на рассвете
Tava em casa
Тава дома
Sem fazer nada
Ничего не делать
Quase a adormever quando recebo a tua chamada
Почти adormever, когда я получаю твое призвание
Entro no carro, tou na estrada
Сажусь в автомобиль, соответственно на дороге
Acelero a dor a fundo ainda dentro da Sagrada
Даже если боли на фоне все еще внутри Священного
Um som para relaxar
Звук для отдыха
Blacktape para ser exato
Blacktape, чтобы быть точным
A ouvir o amor selvagem que eu vou fazer no teu quarto
Слушать любовь дикая, что я буду делать в твоей комнате
Abastesso e tou no tiro
Abastesso и ту на съемки
Não nenhum carro
Нет автомобиля
Tiro o isqueiro do meu bolso para acender o meu cigarro
Съемки зажигалку из кармана, чтобы зажечь мой сигарета
E por algum motivo a cidade mais bonita
И почему-то город сгорит более красивой
Ouço alto o meu coração que palpita
Я слышу, как громко мое сердце, что трепещет,
Penso nos tempos que a minha velha estava aflita
Я думаю, в наше время, что мой старый был огорчен
E rezo para que isso nunca nunca se repita
И я молюсь, чтобы это никогда не повторилось
Ligas de novo para dizer que a noite é nossa
Сплавы снова, чтобы сказать, что это наша ночь
No stress
В стресс
É cacimbo mas oh baby a tua voz me aquece
Это cacimbo но о, детка, твой голос меня согревает
Fecho os olhos e imagino o teu corpo que me enlouquece
Я закрываю глаза и представляю твое тело, что мне сходит с ума
que infelizmente fecho os olhos...
Только, к сожалению, я закрываю глаза...
E ao volante um dread adormece.
И за рулем из-dread засыпает.
E na morgue o meu corpo aparece.
И в морге мое тело появляется.
Yeh. Ham...
Yeh. Ham...
Reunião familiar porquê que todos tão de preto?
Воссоединение семьи, почему все так черно?
Era o meu funeral e eu via tudo em direto
Это был мой похороны, и я видела все в прямом эфире
Lágrimas nos olhos de quem me fez sorrir
Слезы в глазах тех, кто только что заставил меня улыбаться
Me mão a suplicar para os meus olhos eu abrir (acorda)
Мне руки, умоляя, чтобы мои глаза я открыть (просыпается)
Família arrasada, desolada, devastada
Семья опустошена, пустынной, разоренной
Meu corpo era enterrado e eu sem fazer nada
Мое тело было похоронено, и я там, ничего не делая
E a minha namorada...
И моя подруга...
Coitada
Бедняга
Tudo que ela quis foi ser amada no meio da madrugada
Все, что она хотела, - это быть любимой посреди ночи
Minha avó não aguentou e caiu do lado desmaiada
Моя бабушка не выдержал и упал стороны desmaiada
Quebra de tensão e foi logo hospitalizada
Падение напряжения, и вскоре был госпитализирован
Amigos com cartaz que dizem: "Mendez ficou"
Друзья, с плаката, которые говорят: "Мендес получил"
E o meu pai pela primeira vez, ele chorou
И мой отец в первый раз, он плакал,
Minha foto era erguida no meio de tanta dor
Моя фотография была возведена в середине столько боли
Não sabiam se gritavam ou se cantavam o louvor
Не знали, кричали или пели хвалу
Dizem que.
Мол.
Quando nos levam...
Когда нас ведут...
Não retorno
Возврата нет
Seja como for, Deus, eu não me conformo
Как бы то ни было, Бог, я не conformo
Não foi isso que eu pedi
Это не то, что я заказал
Eu não pertenço a aqui
Я не принадлежу здесь
Quero tar com a minha mãe e não tar ao de ti
Хочу смолы с мамой и смолы не от тебя
Tanta gente por a matar, a roubar, a drogar, e a violar
Так много людей вокруг, убивать, воровать, наркотики, и нарушать
E é logo a minha vida que tu foste tirar
И вскоре моя жизнь, что ты был сделать
E é logo a minha vida que tu foste tirar
И вскоре моя жизнь, что ты был сделать
E é logo a minha vida...
И вскоре моя жизнь...
Se no terceiro dia ti voltaste eu também quero voltar
Если на третий день ит-отступил я также хочу, чтобы вернуться
Ahh.
Ах.






Attention! Feel free to leave feedback.