Lyrics and translation Menestrel - Ampulheta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ligam
muito
pouco
pro
que
eu
faço
И
им
плевать
на
то,
что
я
делаю,
Muito
pouco
pro
que
eu
quero
Плевать
на
то,
чего
я
хочу.
Mas
quem
tem
culhão
só
calcula
o
seu
espaço
Но
тот,
у
кого
есть
яйца,
думает
только
о
своем
месте,
A
dádiva
é
pra
quem
merece
reconhecimento
e
é
vero
Дар
— для
тех,
кто
заслуживает
признания,
и
это
правда.
E
só
quem
conquista
e
quem
sabe
И
только
тот,
кто
добивается
своего,
знает,
O
que
é
andar
descalço
Каково
это
— ходить
босиком.
E
é
por
pouco
que
o
herói
vira
vilão
И
герой
легко
становится
злодеем,
Se
deixar-se
sucumbir
por
emoção
Если
поддастся
эмоциям.
Não
vai
passar
de
um
cuzão
Тогда
он
станет
просто
придурком.
Minha
pátria
vem
de
execução
Моя
родина
казнена,
A
lista
passa
de
um
milhão
Список
жертв
перевалил
за
миллион.
Quem
é
quem
pra
decidir
se
no
poder
só
tem
irmão?
Кто
они
такие,
чтобы
решать,
что
у
власти
одни
лишь
братья?
Meus
chapas
chapam
nosso
público
com
as
rimas
Мои
ребята
сводят
с
ума
нашу
публику
своими
рифмами,
Lembro
de
cada
show
de
cada
hit
Я
помню
каждое
шоу,
каждый
хит,
E
a
gente
ficando
por
cima
И
как
мы
были
на
высоте.
Parecia
um
sonho
ver
o
Barril
(Ubr)
explodindo
Это
было
как
сон
— видеть,
как
взрывается
Barril
(Ubr),
Youtube
hoje
paga
as
conta
e
a
gente
tá
só
subindo
YouTube
теперь
оплачивает
счета,
и
мы
только
поднимаемся.
Ainda
bem
que
não
existe
super
poder
Хорошо,
что
нет
суперспособностей,
Que
eu
não
tenha
o
dom
de
hipnotizar
Что
у
меня
нет
дара
гипноза,
Porque
se
não
eu
hipnotizava
o
tempo
Потому
что
тогда
я
бы
загипнотизировал
время,
Pra
conversar
com
o
tempo
e
fazer
o
tempo
voltar
Чтобы
поговорить
со
временем
и
вернуть
время
назад.
Ainda
tem
guardada
as
fotos
no
meu
quarto
У
меня
до
сих
пор
хранятся
фотографии
в
моей
комнате,
Hoje
eu
tenho
3 quartos
e
1 foto
de
nós
no
carro
Сейчас
у
меня
3 комнаты
и
1 наша
фотография
в
машине.
Lembra
daquele
tempo
que
a
gente
vivia
mais?
Помнишь
то
время,
когда
мы
жили
полной
жизнью?
Que
a
gente
sonhava
demais
Когда
мы
так
много
мечтали
E
escondia
dos
nossos
pais?
И
скрывали
это
от
наших
родителей?
Às
vezes
penso
que
eu
posso
ser
uma
criança
Иногда
я
думаю,
что
могу
быть
ребенком,
Mas
que
criança
mora
longe
dos
pais
por
vontade?
Но
какой
ребенок
живет
вдали
от
родителей
по
своей
воле?
Se
conversar
comigo
vai
ver
que
eu
sou
o
Yan
Если
поговоришь
со
мной,
то
увидишь,
что
я
— Ян,
Estabanado
é
consequência
de
não
pensar
no
amanhã!
Моя
неуклюжесть
— следствие
того,
что
я
не
думаю
о
завтрашнем
дне!
Chama
que
quem
sabe
vem
essa
paz
Зови,
и,
кто
знает,
может,
придет
тот
покой,
Que
tu
pede
na
oração
О
котором
ты
просишь
в
молитвах.
Se
te
incomoda
mate
o
que
tu
sente
Если
тебя
что-то
беспокоит,
убей
это
чувство
E
aceita
os
empurrão
И
прими
удары
судьбы.
Eu
li
textos
demais,
não
faz
muito
bem
minha
cara
Я
прочитал
слишком
много
текстов,
это
не
очень
хорошо,
дорогая,
Por
favor
não
insiste
minha
linha
é
auto
didata
Пожалуйста,
не
настаивай,
моя
линия
— самоучка.
Segredo
pro
sucesso
guardando
o
confessionário
Секрет
успеха
— хранить
исповедь,
Viver
é
preciso
e
respirar
é
necessário
Жить
необходимо,
а
дышать
— обязательно.
Ainda
bem
que
não
existe
super
poder
Хорошо,
что
нет
суперспособностей,
Que
eu
não
tenha
o
dom
de
hipnotizar
Что
у
меня
нет
дара
гипноза,
Porque
se
não
eu
hipnotizava
o
tempo
Потому
что
тогда
я
бы
загипнотизировал
время,
Pra
conversar
com
o
tempo
e
fazer
o
tempo
voltar
Чтобы
поговорить
со
временем
и
вернуть
время
назад.
Ainda
bem
que
não
existe
super
poder
Хорошо,
что
нет
суперспособностей,
Que
eu
não
tenha
o
dom
de
hipnotizar
Что
у
меня
нет
дара
гипноза,
Porque
se
não
eu
hipnotizava
o
tempo
Потому
что
тогда
я
бы
загипнотизировал
время,
Pra
conversar
com
o
tempo
e
fazer
o
tempo
voltar
Чтобы
поговорить
со
временем
и
вернуть
время
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.