Menestrel - Dissé7 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Menestrel - Dissé7




Lágrimas caem por mim
Слезы падают на меня
Quem vai me salvar?
Кто будет спасти меня?
O choro é todo por nós
Плач-это все для нас
Porque sou um filho do universo
Потому что я-сын вселенной
Lágrimas caem por mim
Слезы падают на меня
Quem vai me salvar?
Кто будет спасти меня?
O choro é todo por nós
Плач-это все для нас
Porque sou um filho do universo
Потому что я-сын вселенной
Nosso libido nos da asas pra voar
Наше либидо нам крылья, чтоб летать
Eu sou mais eu até quando eu não to feliz
Я еще я, пока я не to счастлива
Vivências são farpas que ainda vão furar
Жизни являются колючки, которые по-прежнему будут придерживаться
Mas a maré coisa de louco é pra quem xinga o juiz
Но волна сумасшедшие вещи только для тех, кто xinga судья
Eu represento a minha cidade, sad boy do Lago Paranoá
Я представляю мой город, sad boy Озера Параноа
Aonde a falsidade paira no ar
Где ложь висит в воздухе
oito horas da primeira vista do mar
Восемь часов, первый вид моря
É o coração da besta e eu vou ser a feia que vai faze-lo parar
Сердце зверя, и я буду уродлив, что будет делать это остановить
Não!
Нет!
Suprindo a súplica, vou viver de música
Встречая прошение, я буду жить музыка
Vou provar pra eles que isso não é minha culpa
Я собираюсь доказать им, что это не моя вина
Eu não caio na sua, vim pra chatear
Я не падаю в, я пришел, чтоб нытье
Ou eu não sou um MC sou um pedido de desculpa
Или я не MC, я извинение
Mãe, jogado e largado e tu ter que lavar minhas roupa
Мать, играл и упал, и будешь иметь, что мыть мою одежду
Que eu to escrevendo letra pensando em pagar suas contas
Я to введя букву планирую оплачивать свои счета
Eu sei que não apoia mais essa loucura toda
Я знаю, что lg не поддерживает больше этого безумия все
Mas agora eu to na onda e foram 17 anos
Но теперь я to в волны и были 17 лет
Gato que nem eu tem 7 vidas, 14 namoradas que duraram 7 dias
Кошка, что ни я, 7 жизней, 14 подруг, которые длились 7 дней
27 sonhos, 27 é o tenente Vitor
27 мечты, 27 лейтенант Витор
Aos 47 eu penso em escrever um livro
47-я думаю написать книгу
Lágrimas caem por mim
Слезы падают на меня
Quem vai me salvar?
Кто будет спасти меня?
O choro é todo por nós
Плач-это все для нас
Porque sou um filho do universo
Потому что я-сын вселенной
Lágrimas caem por mim
Слезы падают на меня
Quem vai me salvar?
Кто будет спасти меня?
O choro é todo por nós
Плач-это все для нас
Porque sou um filho do universo
Потому что я-сын вселенной
Julga minha velhice, 35 anos, escravo do tabagismo desde os meus 16
Судит старости, 35 лет, раб от курения, так как мои 16
Houve uma mudança de planos e eu to tentando mudar pela última vez
Там было изменение планов, и я to пытается изменить в последний раз
Mas uma vez eu to tentando parar de fumar
Но один раз я to, которые пытаются бросить курить
Parar de lembrar das merdas que eu fiz na vida de quem merecia
Перестать вспоминать дерьмо, что я сделал в жизни тех, кто заслужил
Ter uma arma não quer dizer atirar
Иметь оружие не значит стрелять
Atira no pé, que deixa vivo e ensina a sabedoria
Стреляет в ноги, что оставляет в живых и учит мудрости
17 dias ou 17 anos ou 17 vidas
17-дней или 17 лет или 17 жизней
Cada ciclo um novo plano
Каждый цикл новый план
São infinitas cláusulas, 1 quilo nas pálpebras
Бесконечны положения, 1 фунт на веки
Que escondem as olheiras quando eu to me apresentando
Что скрывают темные круги под глазами, когда я to me featuring
Vida lixo que mata minha carta póstuma
Жизнь-мусор, который убивает мое письмо посмертно
Deixa minha herança pra África
Оставляет свое наследство, ты с Африки
Virar um babaca ericar minha obra não nos meus planos, cara
Повернуть отморозком ericar работа моя не сгорит в моих планах, парень
Cuspindo fogo, marionetes são meus dedos
Выплевывая огонь, кукол мои пальцы
Apontam pro desenho igual a bussola do Sparrow
Указывают pro чертежа равно bussola от Воробей
O ser humano mente, dele é isso que eu espero
Человеческий ум, это то, что я надеюсь,
E o que eu não quero é ver vocês pedindo arrego
И только то, что я не хочу это видеть, вас просят arrego
Lágrimas caem por mim
Слезы падают на меня
Quem vai me salvar?
Кто будет спасти меня?
O choro é todo por nós
Плач-это все для нас
Porque sou um filho do universo
Потому что я-сын вселенной
Lágrimas caem por mim
Слезы падают на меня
Quem vai me salvar?
Кто будет спасти меня?
O choro é todo por nós
Плач-это все для нас
Porque sou um filho do universo
Потому что я-сын вселенной





Writer(s): menestrel


Attention! Feel free to leave feedback.