Lyrics and translation Menestrel feat. Sant - Sicários
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pecados
em
cima
da
estante
Грехи
на
верхней
полке
Garrafa
quebrada
em
nome
dos
retardatários
Бутылка
разбита
на
имя
отстающих
E
grandes
mentes
viraram
sicário
И
великие
умы
повернулись
наемный
убийца
E
com
as
pedras
que
os
boy
me
joga
eu
faço
um
colar
de
brilhante
И
с
камнями,
что
мальчик
мне
играть
я
делаю
блестящими
ожерелье
Faltando
amor
próprio,
jogo
da
gangorra
Хватает
любви
к
себе,
игра
качели
Quem
se
importa
menos
é
o
ganhador
do
prêmio
Кто
заботится
меньше,
лауреат
премии
E
quem
perdeu
vai
preso
na
masmorra
И
тех,
кто
потерял
будет
в
ловушке
в
подземелье
Ser
o
que
não
faz
questão
te
transformará
em
gênio
Быть,
что
не
делает
вопрос
тебя
превратится
в
гения
Meu
bairro
a
perdeu
a
cor
Мой
район
потеряли
цвет
As
ruas
não
são
como
antigamente
Улицы
не
такие,
как
раньше
Viver
de
nostalgia
e
morrer
como
um
senhor
Жить
ностальгия,
и
умереть,
как
господь,
Não
ser
quem
corta
raiz,
ter
sido
quem
plantou
semente
Не
быть
тем,
кто
режет
корень,
были
те,
кто
посадил
семя
Ainda
sim,
mais
do
rumor
Еще
да,
слух
Falou
o
que
ganhou
mas
sinto
que
não
ganhou
nada
Говорил,
что
выиграл,
но
чувствую,
что
не
выиграл
ничего
Já
dizia
meu
avô
só
tem
pudor
Уже
говорил
мой
дед
только.
Porque
a
maldade
caminha
em
cima
essas
calçadas
Потому
что
зло
идет
сверху
эти
тротуары
Avareza
me
cerca,
soberba
me
roga
Жадность
меня
около,
гордость
меня
молись
Luxúria
me
atrai
e
inveja
não
cresço
os
olhos
Похоть
меня
привлекает
и
зависти
не
расту
глаза
Preguiça
mata
e
eu
tô
morrendo
Лень
убивает
и
я,
я
умираю
Soberba
é
minha
ira
eu
na
gula
só
a
pele
e
deixa
os
ossos
Гордость-это
мой
гнев,
я
в
объедении
только
кожу
и
оставляет
кости
Rebobina
a
fita,
transcendendo
o
fato
Перемотать
ленту,
превосходя
тот
факт,
Efeito
borboleta
passando
pelos
os
meus
olhos
Эффект
бабочки,
проходящих
через
мои
глаза
Doutrinando
as
rimas,
cavalos
de
Tróia
Doutrinando
рифмы,
троянских
Коней
Para
os
MC
comprado
que
são
o
cúmulo
do
óbvio
Для
MC
приобрели
что
являются
вершиной
очевидно
Vida
falida,
quem
vai
investir
Жизнь
банкротом,
кто
будет
инвестировать
Tempo
no
sonho
sem
ter
mais
certeza
Времени
на
сон
не
быть
более
уверены
Me
arriscando
nisso
quem
vai
estender
sua
mão
Мне,
рискуя
в
этом,
кто
будет
протянуть
руку
Se
eu
cair
por
pureza
Если
я
упаду
по
чистоте
Se
eu
cair
com
clareza
Если
я
упаду
с
ясностью
Se
eu
cair
sem
certeza
Если
я
упаду,
не
уверен
Que
vocês
vão
me
ajudar
Что
вы,
ребята,
помочь
мне
Detalhe
de
formiga
Деталь
муравей
Pela
rainha,
siga
e
consiga
Королевой,
выполните
и
получите
De
grão
em
grão
dá
liga,
sem
falha
Зерно
в
зерно
дает
сплав,
без
отказа
Por
quem
trabalha,
viva
За
тех,
кто
работает,
ура
Pois
veremos
perspectivas
no
que
só
viram
migalhas,
né?
Потому
что
мы
увидим
перспективы
в
том,
что
только
видели
крошки,
не
так
ли?
Engenheiro
subterrâneo
Инженер
подземная
Superficial
ter
ouro
pra
bombar
Поверхности
иметь
золото,
для
тебя
рок
Se
somos
urânios
Если
мы
urânios
Pra
que
haja
continuidade
Ну
что
есть
преемственность
Da
espécie
e
legado
Вида
и
наследие
Deixo
minha
trilha
nesse
solo
Я
оставляю
мой
след
в
этом
соло
Sonoro
e
sagrado
Звук
и
священный
Mais
um
soldado
da
colônia
hip
hop
Военнослужащий
колонии
хип-хоп
Nossa
dor
nos
fez
Dorylus
Нашу
боль
мы
сделали
Dorylus
Com
a
luz
dessa
insônia
em
estoque
С
свете
этого
бессонница
на
складе
Entre
dias
e
noites,
indo
e
vindo
Среди
дней
и
ночей,
шли
и
шли
Aliás,
já
pegou
alguma
formiga
dormindo?
Кстати,
уже
взял
какие-муравей
спал?
Tamanduás,
temam
por
suas
posições
Муравьеды,
они
опасаются
за
свои
позиции
Quando
entendermos
tamanhas
disposições
em
nós
Когда
мы
поймем,
такими
положениями
в
нас
Organização,
sagaz
Организации,
умный
Onde
o
segredo
tá
Где
тут
секрет
Buscar
o
que
negaram
aos
seus
iguais
Искать
то,
что
отвергли
своих
равных
Lá,
não?
Então
é
lá
Там,
не?
Так
это
там
Tentarão
domesticar,
extinguir
Попробуют
укротить,
гасить
Só
que
comunidade
é
bom
de
ficar,
resistir
Только
что
сообщество
это
хорошо,
чтобы
остаться,
противостоять
Mas,
aí,
quem
vai
investir?
Но,
тогда,
кто
будет
инвестировать?
Se
o
templo
dos
sonhos
não
existir
Если
храм
мечты
не
существует
Menestrel,
estendo
o
céu
pra
tu
cair
Minstrel,
я-небо,
ты,
ты
падать
Nós
somos
um
só
Мы
только
Por
aqui
o
mundo
de
ouro
do
mundo,
é
o
norte
Здесь
мир
золота
в
мире,
это
америка
Rio
de
Janeiro,
Brasília,
até
você
Рио-де-Жанейро,
Бразилиа,
пока
вы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): menestrel
Attention! Feel free to leave feedback.