Lyrics and translation Mengelez - Daha İyi
Herşey
bizde
daha
iyi
Все
лучше,
чем
у
нас
Olmam
sana
mani
То,
что
я
помешал
тебе
быть
Boşa
bunlar
sahi
Зря
они,
кстати
Yürüdüm
hep
bir
daha
dik
Я
всегда
шел
круче
Kaderin
izi
ben
mi
След
судьбы
- это
я
Herşey
toz
pembe
mavi
Все
порошок
розовый
синий
Öyle
bakma
garip
inme
Не
смотри
так,
странный
инсульт
Asma
sakın
surat
Не
вешай
трубку,
дурачок.
Çıkış
yolum
yok
hiç
Выход
я
никогда
не
Adımlarım
zor
ey
Мои
шаги
трудны,
о
Gerçektende
komik
Это
действительно
смешно
Yanar
ateşimiz
kor
Наш
огонь
горит
кор
Bu
bilmediğim
yol
Это
путь,
которого
я
не
знаю
Ben
tökezledim
çok
Я
много
спотыкался
İçinde
boğuldum
Я
утонул
в
тебе
Karanlıkla
ladesim
ol
Будь
моей
ладой
с
тьмой
Gerçekten
başka
düşüm
yok
У
меня
действительно
нет
других
снов
İnadı
bırak
artık
Перестань
упрямиться.
Geceme
keder
taştı
Ey
Горе
переполнило
мою
ночь,
О
Ölümü
gören
kaçtı
Увидев
смерть,
он
убежал
Kendimden
uzaklaştım
hep
Я
всегда
уходил
от
себя
Yürüdü
beden
yanlız
Ходило
тело
в
одиночестве
Geçmişe
selam
çaktım
ey
Я
поздоровался
с
прошлым,
о
Kendimi
sana
kattım
Я
присоединился
к
тебе
Ne
dediysen
salağa
yattım
Что
бы
ты
ни
сказал,
я
переспал
с
идиотом
Herşey
bizde
daha
iyi
Все
лучше,
чем
у
нас
Olmam
sana
mani
То,
что
я
помешал
тебе
быть
Boşa
bunlar
sahi
Зря
они,
кстати
Yürüdüm
hep
bir
daha
dik
Я
всегда
шел
круче
Kaderin
izi
ben
mi
След
судьбы
- это
я
Herşey
toz
pembe
mavi
Все
порошок
розовый
синий
Öyle
bakma
garip
inme
Не
смотри
так,
странный
инсульт
Asma
sakın
surat
Не
вешай
трубку,
дурачок.
Ölüm
gezdi
ensemde
Смерть
бродила
у
меня
на
шее
Düşündüm
nedir
çare?
Я
подумал,
какое
лекарство?
Gülüp
geçtim
bu
hale
Я
рассмеялся
и
стал
таким
Tüm
gözler
üstümüzde
Все
глаза
на
нас
Kapkaranlık
yol
ah
Темная
дорога
ах
Şartlar
artık
zor
Условия
сейчас
жесткие
Her
şey
tastamamsa
koş
Беги,
если
все
на
вкус
Durmak
nedir
bilmem
ben
Я
не
знаю,
что
такое
остановка.
Zorlasan
açılır
kapılar
of
Если
вы
заставите
его,
двери
откроются.
Ritimler
karışır
kanıma
Ритмы
смешиваются
в
моей
крови
Sanma
ki
kalıcak
yanına
bu
Не
думай,
что
это
останется
с
тобой
Gitgide
küçüldü
sorunlar
Проблемы
становились
все
меньше
и
меньше
Işıklar
birleşir
gözümde
flu
Свет
сливается
в
моих
глазах,
грипп
Mengoke
ben
asla
yorulmam
Менгоке,
я
никогда
не
устаю.
Ölüm
gelir
ani
Смерть
наступает
внезапно
Herşey
toz
pembe
mavi
Все
порошок
розовый
синий
Ee
yani
Итак,
я
имею
в
виду
Olmam
sana
mani
То,
что
я
помешал
тебе
быть
Herşey
bizde
daha
iyi
Все
лучше,
чем
у
нас
Boşa
bunlar
sahi
Зря
они,
кстати
Yürüdüm
hep
bir
daha
dik
Я
всегда
шел
круче
Kaderin
izi
ben
mi
След
судьбы
- это
я
Herşey
toz
pembe
mavi
Все
порошок
розовый
синий
Öyle
bakma
garip
Странно,
что
ты
так
не
смотришь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert Cevik
Attention! Feel free to leave feedback.