Lyrics and translation Mc Menor do Chapa - Mãe
Cê
prometeu
me
fazer
feliz
Ты
обещала
сделать
меня
счастливым,
Eu
mergulhei
nessa
ilusão
Я
погрузился
в
эту
иллюзию.
Quando
eu
te
vi,
eu
me
perdi
Когда
я
увидел
тебя,
я
потерялся,
Foi
forte
sim,
que
confusão
Это
было
сильно,
какая
путаница.
Baile
lotado
e
eu
pesadão
Вечеринка
была
в
самом
разгаре,
а
я
был
сам
не
свой,
Só
de
cantinho,
na
contenção
Просто
стоял
в
углу,
пытаясь
сдержаться.
Você
chegou
e
me
beijou
Ты
подошла
и
поцеловала
меня,
Só
desandou
meu
coração
И
мое
сердце
пустилось
в
пляс.
Eu
não
sabia
que
o
tal
do
amor
doía
Я
не
знал,
что
эта
ваша
любовь
так
ранит.
Você
xinga,
você
briga,
eu
fico
chateadão
(que
isso,
porra?)
Ты
ругаешься,
ты
кричишь,
а
я
расстраиваюсь
(какого
черта?).
Era
mais
fácil
trocar
tiro
com
polícia
Проще
было
бы
перестреляться
с
копами,
Ir
pro
asfalto,
meter
fita
ou
trocar
com
um
alemão
Пойти
на
дело,
провернуть
аферу
или
схлестнуться
с
каким-нибудь
фраером.
Foi
revelado,
isso
me
deixou
bolado
Мне
открыли
глаза,
и
я
был
в
бешенстве.
Falaram
que
era
laço
e
no
olhar
tinha
maldade
Сказали,
что
это
ловушка,
и
в
твоем
взгляде
— коварство.
É
lei
da
vida,
se
for
derramar
meu
sangue
Это
закон
жизни,
если
прольется
моя
кровь,
Eu
te
encomendo
antes,
pra
mim
só
vai
ser
saudade
Я
закажу
тебя
раньше,
для
меня
останется
только
тоска.
Cê
prometeu
me
fazer
feliz
Ты
обещала
сделать
меня
счастливым,
Eu
mergulhei
nessa
ilusão
Я
погрузился
в
эту
иллюзию.
Quando
eu
te
vi,
eu
me
perdi
Когда
я
увидел
тебя,
я
потерялся,
Foi
forte
sim,
que
confusão
Это
было
сильно,
какая
путаница.
Baile
lotado
e
eu
pesadão
Вечеринка
была
в
самом
разгаре,
а
я
был
сам
не
свой,
Só
de
cantinho,
na
contenção
Просто
стоял
в
углу,
пытаясь
сдержаться.
Você
chegou
e
me
beijou
Ты
подошла
и
поцеловала
меня,
Só
desandou
meu
coração
И
мое
сердце
пустилось
в
пляс.
Eu
não
sabia
que
o
tal
do
amor
doía
Я
не
знал,
что
эта
ваша
любовь
так
ранит.
Você
xinga,
você
briga,
eu
fico
chateadão
(que
isso,
porra?)
Ты
ругаешься,
ты
кричишь,
а
я
расстраиваюсь
(какого
черта?).
Era
mais
fácil
trocar
tiro
com
polícia
Проще
было
бы
перестреляться
с
копами,
Ir
pro
asfalto,
meter
fita
ou
trocar
com
um
alemão
Пойти
на
дело,
провернуть
аферу
или
схлестнуться
с
каким-нибудь
фраером.
Foi
revelado,
isso
me
deixou
bolado
Мне
открыли
глаза,
и
я
был
в
бешенстве.
Disseram
que
era
laço
e
no
olhar
tinha
maldade
Сказали,
что
это
ловушка,
и
в
твоем
взгляде
— коварство.
É
lei
da
vida,
se
for
derramar
meu
sangue
Это
закон
жизни,
если
прольется
моя
кровь,
Eu
te
encomendo
antes,
pra
mim
só
vai
ser
saudade
Я
закажу
тебя
раньше,
для
меня
останется
только
тоска.
Cê
prometeu
me
fazer
feliz
Ты
обещала
сделать
меня
счастливым,
Eu
mergulhei
nessa
ilusão
Я
погрузился
в
эту
иллюзию.
Quando
eu
te
vi,
eu
me
perdi
Когда
я
увидел
тебя,
я
потерялся,
Foi
forte
sim,
que
confusão
Это
было
сильно,
какая
путаница.
Baile
lotado
e
eu
pesadão
Вечеринка
была
в
самом
разгаре,
а
я
был
сам
не
свой,
Só
de
cantinho,
na
contenção
Просто
стоял
в
углу,
пытаясь
сдержаться.
Você
chegou
e
me
beijou
Ты
подошла
и
поцеловала
меня,
Só
desandou
meu
coração
И
мое
сердце
пустилось
в
пляс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Lima Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.