Lyrics and translation Menor - Você Não Vale Nada
Você Não Vale Nada
You're Worthless
Mais
louca
que
essa
mina
não
existe
There's
no
girl
crazier
than
this
one
E
mais
pirada
que
ela,
eu
não
conheço
And
there's
no
one
more
crazy
than
her,
I
don't
know
Só
da
trabalho
pras
amigas
sem
limite
She
only
gives
her
friends
trouble
without
limits
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
She
can't
behave
even
if
she
turns
inside
out
Hoje
à
noite
vai
partir
pro
baile
funk
Tonight
she'll
go
to
the
funk
ball
Amanhã
cedo
vai
ter
prova,
ela
nem
liga
(ela
nem
liga)
Tomorrow
morning
she'll
have
a
test,
she
doesn't
care
(she
doesn't
care)
Falou
pro
pai
que
tem
que
entregar
trabalho
She
told
her
father
that
she
has
to
hand
in
work
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
And
she's
going
to
sleep
at
her
friend's
house
Essa
mina
vira
assunto
onde
passa
This
girl
is
the
talk
of
the
town
Hoje
ela
vai
tumultuar
no
camarote
Tonight
she's
going
to
cause
a
commotion
in
the
box
Se
tiver
frio,
as
amigas
de
bota
e
calça
If
it's
cold,
her
friends
will
wear
boots
and
pants
E
ela
de
saia,
caprichando
no
decote
And
she'll
wear
a
skirt,
showing
off
her
cleavage
Quando
um
cara
chama
ela
na
emoção
When
a
guy
calls
her
out
on
her
emotions
Ela
treinada
na
arte
da
enganação
She's
trained
in
the
art
of
deception
Fala
que
é
santa,
que
não
bebe
e
que
nunca
mentiu
She
says
she's
a
saint,
that
she
doesn't
drink
and
that
she's
never
lied
Vai
com
calma
colega
que
não
é
primeiro
de
abril
Take
it
easy,
buddy,
it's
not
April
1st
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
you
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
that
he's
become
the
butt
of
a
joke
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
This
chick
is
a
slut
with
a
signed
contract
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
you
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
that
he's
become
the
butt
of
a
joke
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
This
chick
is
a
slut
with
a
signed
contract
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mais
louca
que
essa
mina
não
existe
There's
no
girl
crazier
than
this
one
E
mais
pirada
que
ela,
eu
não
conheço
And
there's
no
one
more
crazy
than
her,
I
don't
know
Só
da
trabalho
pras
amigas
sem
limite
She
only
gives
her
friends
trouble
without
limits
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
She
can't
behave
even
if
she
turns
inside
out
Hoje
à
noite
vai
partir
pro
baile
funk
Tonight
she'll
go
to
the
funk
ball
Amanhã
cedo
vai
ter
prova,
ela
nem
liga
Tomorrow
morning
she'll
have
a
test,
she
doesn't
care
Falou
pro
pai
que
tem
que
entregar
trabalho
She
told
her
father
that
she
has
to
hand
in
work
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
And
she's
going
to
sleep
at
her
friend's
house
E
essa
mina
vira
assunto
onde
passa
(onde
passa)
And
this
girl
is
the
talk
of
the
town
(where
she
goes)
Hoje
ela
vai
tumultuar
no
camarote
Tonight
she's
going
to
cause
a
commotion
in
the
box
Se
tiver
frio,
as
amigas
de
bota
e
calça
If
it's
cold,
her
friends
will
wear
boots
and
pants
E
ela
de
saia,
caprichando
no
decote
And
she'll
wear
a
skirt,
showing
off
her
cleavage
E
quando
um
cara
chama
ela
na
emoção
And
when
a
guy
calls
her
out
on
her
emotions
Ela
treinada
na
arte
da
enganação
She's
trained
in
the
art
of
deception
Fala
que
é
santa,
que
não
bebe
e
que
nunca
mentiu
She
says
she's
a
saint,
that
she
doesn't
drink
and
that
she's
never
lied
Vai
com
calma
colega
que
não
é
primeiro
de
abril
Take
it
easy,
buddy,
it's
not
April
1st
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
you
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
that
he's
become
the
butt
of
a
joke
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
This
chick
is
a
slut
with
a
signed
contract
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
you
on
the
mouth
and
says
she's
fallen
in
love
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
that
he's
become
the
butt
of
a
joke
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
This
chick
is
a
slut
with
a
signed
contract
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Ôôô,
você
não
vale
nada
Oh,
you're
worthless
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Você
não
vale
nada
You're
worthless
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Justo Lourenco Moda, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Menor, David Wesley Sousa Santos
Attention! Feel free to leave feedback.