Lyrics and translation Mensageiros da Profecia - Milagre de Natal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagre de Natal
Рождественское чудо
Eu
sou
tão
ingrato,
sou
tão
falho
Я
такой
неблагодарный,
такой
несовершенный
Já
não
me
abro,
sou
tão
fechado
Я
больше
не
открываюсь,
такой
замкнутый
Não
quero
mais
chorar,
vou
me
aproximar
Я
больше
не
хочу
плакать,
я
хочу
приблизиться
Na
vida
que
emana
em
ti
quero
me
transbordar
В
жизни,
которая
исходит
от
тебя,
я
хочу
раствориться
Mais
um
natal
e
eu
sozinho
aqui
Еще
одно
Рождество,
и
я
здесь
один
Com
meu
passado
que
me
causa
dor
Со
своим
прошлым,
которое
причиняет
мне
боль
Sem
roupas
novas,
motivos
pra
rir
Без
новой
одежды,
без
поводов
для
смеха
Com
saudade
dos
amigos
que
a
vida
levou
С
тоской
по
друзьям,
которых
забрала
жизнь
Já
não
consigo
enxergar
tantas
bênçãos
Я
больше
не
вижу
столько
благословений
Eu
fico
triste
lembrando
o
passado
Мне
грустно,
когда
я
вспоминаю
прошлое
Ao
invés
de
pedir
tantas
coisas,
eu
Вместо
того,
чтобы
просить
так
много
вещей,
я
Podia
pedir
um
coração
mais
grato
Мог
бы
просить
более
благодарное
сердце
Já
não
importa
a
marca
do
seu
carro
Уже
неважна
марка
твоей
машины
Ou
se
tem
dinheiro
estocado
em
casa
Или
есть
ли
у
тебя
деньги,
спрятанные
дома
Quando
falta
a
saúde,
é
fato
Когда
нет
здоровья,
это
факт
Cê
vê
que
o
dinheiro
não
vale
mais
nada
Ты
видишь,
что
деньги
больше
ничего
не
стоят
A
vida
feliz
não
tá
no
dinheiro
Счастливая
жизнь
не
в
деньгах
Nem
condicionada
a
alguma
pessoa
И
не
зависит
от
какого-то
человека
A
vida
feliz
nasceu
em
Nazaré
Счастливая
жизнь
родилась
в
Назарете
Em
forma
de
um
menino
pobre
numa
manjedoura
В
образе
бедного
мальчика
в
яслях
Alguns
por
pouca
coisa
empina
o
nariz
Некоторые
задирают
нос
из-за
пустяков
Mas
tá
vivo
por
amor,
não
porque
mereceu
Но
ты
жив
благодаря
любви,
а
не
потому,
что
заслужил
это
Motivo
pra
se
alegrar
nessa
noite
feliz
Повод
для
радости
в
эту
счастливую
ночь
É
saber
que
o
senhor
foi
quem
me
escolheu
Это
знать,
что
Господь
выбрал
меня
Nessa
noite
não
vai
ter
presente
В
эту
ночь
не
будет
подарков
Nem
surpresa
na
chaminé
ao
amanhecer
Ни
сюрпризов
в
дымоходе
на
рассвете
Papai
Noel
pode
esquecer
da
gente
Дед
Мороз
может
забыть
о
нас
Mas
papai
do
céu
nunca
vai
esquecer
Но
Небесный
Отец
никогда
не
забудет
Deixe
tudo
isso
pra
trás
Оставь
все
это
позади
O
medo
não
te
domina
mais
Страх
больше
не
властен
над
тобой
O
amor
afastará
todo
o
mal
Любовь
прогонит
все
зло
Não
é
tudo
que
se
pode
comprar
Не
все
можно
купить
Tua
lágrima
Deus
enxugará
Бог
вытрет
твои
слезы
A
vida
é
um
milagre
de
natal
Жизнь
- это
рождественское
чудо
Tudo
coopera
pra
o
seu
bem
Все
содействует
твоему
благу
Não
sei
se
era
uma
estrela
Не
знаю,
была
ли
это
звезда
Mas
foi
algo
mais
brilhante
que
eu
já
vi
Но
это
было
что-то
самое
яркое,
что
я
когда-либо
видел
Me
apontando
a
direção
que
o
coração
devia
ir
Указывающее
мне
направление,
куда
должно
идти
сердце
E
eu
tô
aqui,
e
esse
é
o
lugar
e
eu
nem
sei
porquê
И
я
здесь,
и
это
то
место,
и
я
даже
не
знаю
почему
Talvez
porque
alguém
precisa
falar
com
você
Возможно,
потому
что
кто-то
должен
поговорить
с
тобой
Que
ora
pedindo
aquilo
que
não
tem,
mas
Который
молится
о
том,
чего
у
него
нет,
но
Não
valoriza
aquilo
que
já
conquistou
Не
ценит
то,
что
уже
завоевал
Tem
saudade
do
passado,
sonha
com
o
futuro
Скучает
по
прошлому,
мечтает
о
будущем
Despreza
o
presente
e
consequentemente
quando
vê,
passou
Пренебрегает
настоящим
и,
следовательно,
когда
оглядывается,
оно
уже
прошло
Se
é
natal
e
sua
mesa
está
farta
Если
это
Рождество,
и
твой
стол
полон
Sua
família
reunida,
plena
comunhão
Твоя
семья
в
сборе,
в
полном
единении
Ajoelhe
pra
orar
pelas
outras
famílias
Встань
на
колени,
чтобы
помолиться
за
другие
семьи
Unidas,
mas
infelizmente
lhes
falta
o
pão
Объединенные,
но,
к
сожалению,
им
не
хватает
хлеба
E
se
falta
o
pão,
o
desespero
vem
А
если
не
хватает
хлеба,
приходит
отчаяние
E
tem
por
base
a
família
pra
te
consolar
И
семья
становится
опорой,
чтобы
утешить
тебя
Se
sinta
alguém
rico,
alguém
afortunado
Почувствуй
себя
богатым,
удачливым
человеком
Porque
o
amor
é
algo
que
não
se
pode
comprar
Потому
что
любовь
- это
то,
что
нельзя
купить
E
pra
você
que
está
sozinho
sem
sua
família
И
для
тебя,
кто
одинок
без
своей
семьи
E
várias
vezes
a
tristeza
vem
te
visitar
И
много
раз
грусть
приходит
к
тебе
в
гости
Acumulando
dia
a
dia
as
humilhações,
Накапливая
изо
дня
в
день
унижения,
Sem
esperança,
pensando
que
nada
vai
mudar
Без
надежды,
думая,
что
ничего
не
изменится
O
tempo
vai
passar,
forjando
seu
caráter
Время
пройдет,
закаляя
твой
характер
Pois
é
no
campo
de
batalha
que
surge
o
herói
Ведь
именно
на
поле
битвы
рождается
герой
Aguente
firme
e
forte,
é
só
uma
fase
Держись
крепко,
это
всего
лишь
этап
Pois
se
não
há
perseverança,
nada
se
constrói
Ведь
без
упорства
ничего
не
построишь
Deixe
tudo
isso
pra
trás
Оставь
все
это
позади
O
medo
não
te
domina
mais
Страх
больше
не
властен
над
тобой
O
amor
afastará
todo
o
mal
Любовь
прогонит
все
зло
Não
é
tudo
que
se
pode
comprar
Не
все
можно
купить
Tua
lágrima
Deus
enxugará
Бог
вытрет
твои
слезы
A
vida
é
um
milagre
de
natal
Жизнь
- это
рождественское
чудо
Tudo
coopera
pra
o
seu
bem
Все
содействует
твоему
благу
Deixe
tudo
isso
pra
trás
Оставь
все
это
позади
O
medo
não
te
domina
mais
Страх
больше
не
властен
над
тобой
O
amor
afastará
todo
o
mal
Любовь
прогонит
все
зло
Não
é
tudo
que
se
pode
comprar
Не
все
можно
купить
Tua
lágrima
Deus
enxugará
Бог
вытрет
твои
слезы
A
vida
é
um
milagre
de
natal
Жизнь
- это
рождественское
чудо
Tudo
coopera
pra
o
seu
bem
Все
содействует
твоему
благу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Mensageiro, Ricardo Mensageiro
Attention! Feel free to leave feedback.