Mental As Anything - Walking on Rails - translation of the lyrics into German

Walking on Rails - Mental As Anythingtranslation in German




Walking on Rails
Auf Schienen gehen
Walking on rails when you have a conversation
Auf Schienen gehen, wenn du ein Gespräch führst
And you get the sensation
Und du das Gefühl bekommst
That you're talking to a tape recorder
Dass du mit einem Tonbandgerät sprichst
But you can't find the volume
Aber du den Lautstärkeregler nicht finden kannst
And the needle's off the station
Und die Nadel nicht auf dem Sender ist
Walking on rails when you see someone
Auf Schienen gehen, wenn du jemanden siehst
That you used to know
Den du früher kanntest
But you don't let them see you
Aber du dich nicht sehen lässt
By dressing in grey
Indem du dich grau kleidest
You manage to vanish away against the asphalt
Gelingt es dir, vor dem Asphalt zu verschwinden
Walking on rails
Auf Schienen gehen
Till I'm sharp again
Bis ich wieder scharf bin
Walking on rails
Auf Schienen gehen
Till I'm smart again
Bis ich wieder klug bin
Walking on rails when you hear someone out in the hall
Auf Schienen gehen, wenn du jemanden draußen im Flur hörst
They've got amplifiers in their shoes
Sie haben Verstärker in ihren Schuhen
And you wonder how they could choose to be so cruel
Und du dich fragst, wie sie so grausam sein können
I found myself in a situation
Ich fand mich in einer Situation wieder
Where I couldn't stop avoiding eye contact all the time
In der ich nicht aufhören konnte, ständig Augenkontakt zu vermeiden
Kept expecting a knock on the door
Erwartete ständig ein Klopfen an der Tür
To come late at night
Spät in der Nacht
But all I could hear was a factory siren in my ear
Aber alles, was ich hören konnte, war eine Fabriksirene in meinem Ohr





Writer(s): Christopher O Doherty


Attention! Feel free to leave feedback.