Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
entra
y
nadie
sale.
nadie
Niemand
kommt
rein
und
niemand
geht
raus.
Niemand
Que
don
sata
bendiga
mi
rap
Möge
Don
Sata
meinen
Rap
segnen
Y
yo
maldiga
el
tullo
pollo
Und
ich
verfluche
deinen,
du
Feigling
Piola
ante
mi
rollo
Gelassen
bei
meiner
Nummer
Que
los
suyos
no
me
intuya
un
tollo
Dass
deine
Leute
bei
mir
keinen
Ärger
wittern
Un
solloso
por
cada
otoño
cerebral
Ein
Schluchzen
für
jeden
zerebralen
Herbst
Mi
mente
escribe,
escribe
Mein
Verstand
schreibt,
schreibt
Y
ya
no
quere
descanzar
Und
will
sich
nicht
mehr
ausruhen
Y
ya
no
quiere
recordar
Und
will
sich
nicht
mehr
erinnern
Porque
el
recordad
lo
hiere
Weil
Erinnern
weh
tut
El
rechazo
va
frontal
Die
Ablehnung
kommt
frontal
Y
tu
empeño
no
interfiere
Und
dein
Bemühen
stört
nicht
Los
papeles
duermen
con
los
peces
Die
Papiere
schlafen
bei
den
Fischen
Como
luca
brazz
Wie
Luca
Brasi
Y
el
fader
del
raton
perez
Und
der
Fader
der
Zahnfee
Provoca
la
sinapsis
Verursacht
die
Synapse
Casi
que
me
caza
el...
Fast
erwischt
mich
der...
El
silencio
sigue
vivo
Die
Stille
lebt
weiter
Aparte
de
esta
mierda
Abseits
von
dieser
Scheiße
El
...??
de
los
ruidos
Der
...??
der
Geräusche
Dibuja
aquel
motivo
Zeichnet
jenen
Grund
Por
el
que
te
esmeras
tanto
Für
den
du
dich
so
sehr
anstrengst
Si
te
quitan
lo
de
todo
Wenn
sie
dir
alles
nehmen
Y
no
recives
nada
a
cambio
Und
du
nichts
dafür
zurückbekommst
En
tanto
mis
labios
Währenddessen
meine
Lippen
A
la
mala
escupen
un
te
quiero
Widerwillig
ein
"Ich
liebe
dich"
ausspucken
Droga
y
flajelo
Drogen
und
Geißel
...
lleno
de
recina
y
veneno
...
voller
Harz
und
Gift
Nervios
sin
frenos
Nerven
ohne
Bremsen
Y
de
terapia
entreno
Und
als
Therapie
trainiere
ich
El
tanque
lleno
y
vuelo
Der
Tank
ist
voll
und
ich
fliege
Con
toxina,
consuelo,
ceniza
y
queroceno
Mit
Toxin,
Trost,
Asche
und
Kerosin
No
quiero
ver
que
estot
rodeado
Ich
will
nicht
sehen,
dass
ich
umgeben
bin
De
problemas
que
me
aquejan
Von
Problemen,
die
mich
quälen
Ando
por
la
calle
Ich
gehe
durch
die
Straße
Sintiendo
que
el
aire
pesa
Und
fühle,
wie
die
Luft
schwer
ist
Mi
consiencia
piensa
en
reunir
toda
la
fuerza
Mein
Gewissen
denkt
daran,
alle
Kraft
zu
sammeln
Pero
de
que
me
sirve
si
estoy
solo
en
esta
guerra
Aber
was
nützt
es
mir,
wenn
ich
allein
in
diesem
Krieg
bin
Me
ha
e
falta
el
espejo
que
llena
el
interior
Mir
fehlt
der
Spiegel,
der
das
Innere
füllt
Ese
que
tiene
la
vida
Der,
der
das
Leben
hat
Ese
que
tiene
el
amor
Der,
der
die
Liebe
hat
Pude
sostenerme
cuando
era
solo
uno
Konnte
mich
halten,
als
ich
nur
einer
war
Hoy
me
parto
en
dos
Heute
zerbreche
ich
in
zwei
Teile
Sentimiento
no
hay
ninguno
Gefühle
gibt
es
keine
Mi
cuerpo
recibe
descargas
del
yo
interno
Mein
Körper
empfängt
Entladungen
vom
inneren
Ich
Claro
que
esta
en
lo
correcto
Natürlich
ist
das
richtig
Por
un
mal
comportamiento
Wegen
schlechten
Benehmens
Nadie
es
perfecto
Niemand
ist
perfekt
Y
tendran
que
cambiar
la
historia
Und
sie
werden
die
Geschichte
ändern
müssen
Olvidar
toda
escoria
que
machaca
mi
memoria
Allen
Abschaum
vergessen,
der
mein
Gedächtnis
zermalmt
Cerrar
cada
capitulo
Jedes
Kapitel
schließen
Que
me
ah
marcado
tando
Das
mich
so
sehr
gezeichnet
hat
No
me
sirve
de
nada
Es
nützt
mir
nichts
Entregarme
solo
al
llanto
Mich
nur
dem
Weinen
hinzugeben
Que
trago
amargo
eh
vevido
estos
dias
Welch
bitteren
Schluck
habe
ich
in
diesen
Tagen
getrunken
Sentir
que
el
amor
se
a
convertido
en
apatia
Zu
fühlen,
dass
die
Liebe
zu
Apathie
geworden
ist
Nadie
te
obligo
a
insertarte
en
el
lio
Niemand
hat
dich
gezwungen,
dich
in
das
Chaos
einzumischen
Mas
triste
si
por
algun
recuerdo
sonrio
Trauriger,
wenn
ich
wegen
irgendeiner
Erinnerung
lächle
Tu
mente
en
quiebre
Dein
Verstand
am
Abgrund
Por
un
shok
salto
al
vacio
Durch
einen
Schock
sprang
er
ins
Leere
No
confio
Ich
vertraue
nicht
Los
mios
son
frios,
fiscales
letales,
imparciales
Meine
sind
kalt,
tödliche
Ankläger,
unparteiisch
Antisociales,
pasillos
mentales
Asozial,
mentale
Korridore
Suelo
tener
y
no
me
persigo
Ich
neige
dazu,
zu
haben
und
jage
mich
nicht
selbst
Delirar
es
poco
Wahnvorstellungen
sind
harmlos
Cuando
se
trata
de
un
loco
Wenn
es
um
einen
Verrückten
geht
Que
se
encuentra
con
sigo
Der
sich
selbst
begegnet
La
culpa
llevala
en
tu
palma
Trage
die
Schuld
in
deiner
Handfläche
Perdi
la
calma
Ich
verlor
die
Ruhe
Cuando
mi
alma
me
dejo
por
otro
Als
meine
Seele
mich
für
einen
anderen
verließ
Pero
en
verdad
nunca
me
hizo
falta
Aber
in
Wahrheit
hat
sie
mir
nie
gefehlt
Son
tantas
Es
sind
so
viele
Palabra
malas
transas
Schlechte
Worte,
üble
Machenschaften
Mas
entransa
venganza
Mehr
Intrigen,
Rache
Lo
que
todoa
buscan
Was
alle
suchen
Pero
nunca
alcanza
Aber
es
reicht
nie
No
cuesta
imaginar
las
cosas
Es
kostet
nichts,
sich
die
Dinge
vorzustellen
De
color
rosa
In
rosaroter
Farbe
Y
te
desteoza
cuando
no
son
asi
Und
es
zerstört
dich,
wenn
sie
nicht
so
sind
Y
terminai
por
cavar
tu
foza
Und
am
Ende
gräbst
du
dein
Grab
Por
mas
que
tengai
fuerza
Auch
wenn
du
stark
bist
Y
te
esfuerzes
lo
demas
no
depende
de
ti
Und
du
dich
anstrengst,
der
Rest
hängt
nicht
von
dir
ab
Entre
y
sali
Ich
trat
ein
und
trat
aus
Me
vi
sufrir
por
el
fin
Ich
sah
mich
leiden
wegen
des
Endes
Deaviaron
mi
ruta
Sie
lenkten
meinen
Weg
ab
Por
culpas
que
se
ahogan
en
un
charco
Wegen
Schuld,
die
in
einer
Pfütze
ertrinkt
Reparto
vedad
aunque
quiza
no
la
comparto
Ich
verteile
Wahrheit,
auch
wenn
ich
sie
vielleicht
nicht
teile
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mente Sabia Crú
Attention! Feel free to leave feedback.