Lyrics and translation Mentha - En una Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
tanto
tiempo
После
стольких
лет
Hoy
me
deja
y
se
marcha
Сегодня
ты
уходишь
от
меня
Y
tan
solo
en
una
carta,
va,
y
me
dice:
"adiós"
И
всего
лишь
в
письме
ты
пишешь:
"прощай"
¿Por
qué
no
te
lo
dice
Почему
ты
не
сказала
мне
это
Frente
a
frente,
cara
a
cara?
Лицом
к
лицу,
глядя
в
глаза?
Ella
es
débil
y
no
tiene
corazón
Ты
слаба
и
у
тебя
нет
сердца
Tan
solo
un
trozo
de
papel
Всего
лишь
клочок
бумаги
Es
lo
que
valgo
yo
(no,
no,
no)
Вот
и
всё,
чего
я
стою
(нет,
нет,
нет)
Si
le
daba
todo
Если
я
отдавал
тебе
всё
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
К
чему
это
было?
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
Мои
первые
поцелуи,
вечная
любовь
Piensa
que
en
la
vida
Подумай,
что
в
жизни
Queda
mucho
más
Остаётся
ещё
много
Tienes
que
olvidarla,
debes
de
encontrarte
Ты
должен
забыть
её,
ты
должен
столкнуться
Con
la
realidad
С
реальностью
Si
le
daba
todo
(si
le
daba
todo)
Если
я
отдавал
тебе
всё
(если
я
отдавал
тебе
всё)
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
(hoy,
¿de
qué
sirvió?)
К
чему
это
было?
(к
чему
это
было?)
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
Мои
первые
поцелуи,
вечная
любовь
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Подумай,
что
в
жизни
(подумай,
что
в
жизни)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
Остаётся
ещё
много
(остаётся
ещё
много)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
Ты
должен
забыть
её,
ты
должен
столкнуться
Con
la
realidad
С
реальностью
Si
le
daba
todo
Если
я
отдавал
тебе
всё
Recuerdo
aquella
tarde
Я
помню
тот
вечер,
Que
abrazándome
decías
Когда,
обнимая
меня,
ты
говорила
"Eres
todo,
si
te
fueras
moriría"
"Ты
для
меня
всё,
если
ты
уйдёшь,
я
умру"
Y
ahora
te
sientes
solo
А
теперь
я
чувствую
себя
одиноким
Te
preguntas
día
a
día
Я
спрашиваю
себя
каждый
день
Si
eran
falsas
sus
palabras
de
poesía
Были
ли
фальшивыми
твои
поэтические
слова
Tan
solo
un
trozo
de
papel
Всего
лишь
клочок
бумаги
Es
lo
que
valgo
yo
(no,
no,
no)
Вот
и
всё,
чего
я
стою
(нет,
нет,
нет)
Si
le
daba
todo
Если
я
отдавал
тебе
всё
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
К
чему
это
было?
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
Мои
первые
поцелуи,
вечная
любовь
Piensa
que
en
la
vida
Подумай,
что
в
жизни
Queda
mucho
más
Остаётся
ещё
много
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
Ты
должен
забыть
её,
ты
должен
столкнуться
Con
la
realidad
С
реальностью
Si
le
daba
todo
(si
le
daba
todo)
Если
я
отдавал
тебе
всё
(если
я
отдавал
тебе
всё)
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
(hoy,
¿de
qué
sirvió?)
К
чему
это
было?
(к
чему
это
было?)
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
Мои
первые
поцелуи,
вечная
любовь
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Подумай,
что
в
жизни
(подумай,
что
в
жизни)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
Остаётся
ещё
много
(остаётся
ещё
много)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
Ты
должен
забыть
её,
ты
должен
столкнуться
Con
la
realidad
С
реальностью
Si
le
daba
todo
Если
я
отдавал
тебе
всё
Tú
dime,
vida
mía,
de
qué
sirvió
Ты
скажи
мне,
жизнь
моя,
к
чему
это
было
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
Мои
первые
поцелуи,
вечная
любовь
Ya
todo
terminó
Всё
закончилось
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Подумай,
что
в
жизни
(подумай,
что
в
жизни)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
Остаётся
ещё
много
(остаётся
ещё
много)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
Ты
должен
забыть
её,
ты
должен
столкнуться
Con
la
realidad
С
реальностью
Si
le
daba
todo
(si
le
daba
todo)
Если
я
отдавал
тебе
всё
(если
я
отдавал
тебе
всё)
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
(hoy,
¿de
qué
sirvió?)
К
чему
это
было?
(к
чему
это
было?)
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
Мои
первые
поцелуи,
вечная
любовь
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Подумай,
что
в
жизни
(подумай,
что
в
жизни)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
Остаётся
ещё
много
(остаётся
ещё
много)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
Ты
должен
забыть
её,
ты
должен
столкнуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Barrero Camino, Jose Luis Barrero Camino
Album
Alucinas
date of release
04-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.