Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
días
se
me
resbalan
Дни
ускользают
от
меня,
Inmisericordes.
Безжалостные.
Yo,
cántaro
asiduo
al
agua,
Я,
кувшин,
жаждущий
воды,
Sólo
aspiro
a
mi
desborde.
Только
и
мечтаю
переполниться.
Ay,
no
sé
de
qué
forma
Ах,
не
знаю,
как
именно
Será
que
esto
acaezca;
Всё
это
произойдёт;
Pero,
si
al
mundo
se
le
estorba,
Но
если
миру
мешаешь,
No
hay
más
que
poner
la
muestra
Нужно
просто
показать
это
Y
circular.
И
двигаться
дальше.
Y
esto
en
cualquier
nivel;
И
это
на
любом
уровне;
A
pesar
de
que
la
sola
idea
Хотя
сама
мысль
об
этом
Ponga
chinita
la
piel,
Вызывает
мурашки,
Por
la
angustia
de
ver
roles
Из-за
страха
увидеть
роли,
Convertidos
en
pavesas,
Обращённые
в
прах,
Y
que
nada
se
interpone
И
что
ничто
не
стоит
Entre
uno
y
la
certeza
Между
мной
и
уверенностью
De
ser
nadie;
В
том,
что
я
никто;
Un
retorno
hacia
el
principio
Возвращение
к
началу
Sin
ingenio
ni
donaire;
Без
остроумия
и
изящества;
Perteneciente
a
ningún
sitio.
Не
принадлежащий
ни
к
какому
месту.
Son
de
plastilina
Они
из
пластилина,
Tanto
los
referentes
И
авторитеты,
Como
las
moralinas
И
мораль,
Que
se
escapan
de
sus
dientes.
Срывающаяся
с
их
губ.
Yo
bailaba
con
las
horas
Я
танцевал
с
часами
"La
del
moño
colorado",
"Танец
с
красным
бантом",
Ahora
lo
hago
a
solas;
Теперь
танцую
один;
Perdí
su
paso
acelerado.
Потерял
твой
быстрый
темп.
¡Y
no
me
extraña!
И
это
не
удивительно!
Mis
dos
pies
izquierdos
Мои
две
левые
ноги
Muy
apenas
se
las
apañan
Еле
справляются
Con
el
vals
de
los
recuerdos.
С
вальсом
воспоминаний.
Las
3,
las
4...
Три,
четыре...
¡Todas!
Me
abandonaron,
Все!
Они
покинули
меня,
Y
sin
previo
aviso.
И
без
предупреждения.
Las
5,
las
6,
Пять,
шесть,
Las
7,
las
8...
Семь,
восемь...
Trasnocho
ensimismado
Я
погружен
в
себя,
Contemplando
el
soso
piso.
Созерцая
унылый
пол.
Nubes
continúan
su
tour
Облака
продолжают
свой
тур,
Surcando
las
alturas;
Паря
в
вышине;
Reciclando
el
glamour
Перерабатывая
гламур,
Que
desecha
la
basura.
Который
выбрасывает
мусор.
También
ellas
se
apuran
Они
тоже
спешат
Por
llegar
a
ni
una
parte.
Прибыть
в
никуда.
Conozco
esa
cultura.
Я
знаком
с
этой
культурой.
No
es
muy
interesante.
Она
не
очень
интересна.
¡No
te
vayas
a
quedar!
Не
останавливайся!
Que
ya
no
te
reste
más!
У
тебя
ничего
не
останется!
Mientras
yo
seguiré
А
я
буду
продолжать
Dando
vueltas
a
las
vueltas.
Ходить
по
кругу.
Ya
te
alcanzaré
Я
догоню
тебя
El
día
en
el
cual
tú
vuelvas.
В
тот
день,
когда
ты
вернёшься.
¡No
te
vayas
a
quedar!
Не
останавливайся!
Que
ya
no
te
reste
más!
У
тебя
ничего
не
останется!
Verás...
Te
encontraré
Видишь...
Я
найду
тебя
A
la
hora
más
incierta;
В
самый
неопределённый
час;
Porque,
tengo
primero
Потому
что
сначала
я
должен
Que
recuperar
mi
cuenta.
Восстановить
свой
счёт.
Todavía
por
centavos
Всё
ещё
за
копейки
El
mundo
se
torna
frágil.
Мир
становится
хрупким.
Sucede
que
está
chavo
Он
ещё
молод
Y,
bueno,
se
le
hace
fácil.
И,
ну,
ему
легко.
Lo
deslumbran
las
locas
Его
ослепляют
безумные
Promesas
de
la
celeridad;
Обещания
скорости;
Es
por
eso
que
la
coca
Вот
почему
кокаин
Sigue
siendo
una
celebridad.
По-прежнему
знаменитость.
¿Sabes
de
lo
que
hablo?
Понимаешь,
о
чём
я?
La
mera
verdad,
yo
tampoco.
Честно
говоря,
я
тоже
нет.
Pablito
clava
los
clavos;
Пабло
забивает
гвозди;
Yo
nada
más
los
trastoco.
Я
же
просто
их
переставляю.
Y
tú
no
estás
para
saberlo
И
ты
не
должна
знать,
Ni
un
servidor
para
contarlo,
И
я
не
должен
рассказывать,
Pero
el
afán
por
entenderlo
Но
стремление
понять
это
Es
la
razón
de
que
esté
rapeando.
И
есть
причина,
по
которой
я
читаю
рэп.
En
efecto,
la
realidad
В
самом
деле,
реальность
Es
ingenioso
trabalenguas
Это
остроумная
скороговорка,
Cuya
genialidad
consiste
Гениальность
которой
состоит
En
hacernos
sentir
mierda.
В
том,
чтобы
заставить
нас
чувствовать
себя
дерьмом.
Aunque,
cabe
mencionar,
Хотя,
стоит
отметить,
No
he
sabido
yo
de
mandíbulas
Я
не
знаю
челюстей,
Que,
tratando
articular,
Которые,
пытаясь
артикулировать,
Se
hayan
convertido
en
partículas.
Превратились
бы
в
частицы.
Menudo
timo.
Какая
афера.
Luego
yo
soy
el
que
anda
Потом
я
тот,
кто
ходит
Ai
culpando
al
pobre
destino
И
винит
бедную
судьбу
De
que
no
se
aguanta
В
том,
что
она
не
выдерживает
Y
que
me
tiene
en
vela
И
что
она
держит
меня
в
бодрствовании
Con
la
esperanza
de
que
С
надеждой,
что
La
noche
me
dará
eso
que
Ночь
даст
мне
то,
что
Mi
tonto
corazón
tanto
anhela.
Моё
глупое
сердце
так
жаждет.
Flujo
o
no
flujo,
Течение
или
не
течение,
Lo
que
es,
es;
Что
есть,
то
есть;
Con
todo
su
lujo,
Со
всей
своей
роскошью,
Y
su
escasez.
И
своей
скудостью.
Desde
la
desfachatez
От
бесстыдства
Hasta
el
tapujo;
До
прикрытия;
Desde
el
refugio
От
убежища
Hasta
la
desnudez.
До
наготы.
Y
uno
sigue
aquí,
en
la
cárcel
И
я
всё
ещё
здесь,
в
тюрьме
De
la
contemplación.
Созерцания.
Son
los
que
en
ella
yacen
Те,
кто
в
ней
лежит,
El
porqué
de
su
valor.
И
есть
причина
её
ценности.
Pero
el
ser
está
allá
fuera;
Но
бытие
там,
снаружи;
Flamante
despojo.
Блестящая
добыча.
Hablaron
de
esta
manera
Так
говорили
Las
basuritas
de
mis
ojos.
Соринки
в
моих
глазах.
¡No
te
vayas
a
quedar!
Не
останавливайся!
Que
ya
no
te
reste
más!
У
тебя
ничего
не
останется!
Mientras
yo
seguiré
А
я
буду
продолжать
Dando
vueltas
a
las
vueltas.
Ходить
по
кругу.
Ya
te
alcanzaré
Я
догоню
тебя
El
día
en
el
cual
tú
vuelvas.
В
тот
день,
когда
ты
вернёшься.
¡No
te
vayas
a
quedar!
Не
останавливайся!
Que
ya
no
te
reste
más!
У
тебя
ничего
не
останется!
Verás...
Te
encontraré
Видишь...
Я
найду
тебя
A
la
hora
más
incierta;
В
самый
неопределённый
час;
Porque,
tengo
primero
Потому
что
сначала
я
должен
Que
recuperar
mi
cuenta.
Восстановить
свой
счёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tocadiscos Trez
Attention! Feel free to leave feedback.