Lyrics and translation Menuda Coincidencia - La Tuerca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
altera
al
producto
el
orden
de
los
factores.
От
перемены
мест
слагаемых
сумма
не
меняется.
Gozamos
de
usufructo,
legado
de
conquistadores.
Мы
пользуемся
плодами,
наследством
завоевателей.
Nadie
es
imprescindible;
sobrevive
la
corporación.
Никто
не
незаменим;
корпорация
выживает.
El
mundo
girando
sigue;
lo
mantiene
así
una
ilusión,
Мир
продолжает
вращаться;
его
поддерживает
иллюзия,
Una
esperanza
de
que
la
suerte
favorezca;
Надежда
на
то,
что
удача
улыбнётся;
Y
se
defiende
a
ultranza
no
importando
qué
o
quién
perezca.
И
она
защищается
до
последнего,
неважно,
кто
или
что
погибнет.
El
todopoderoso
fin
la
sinrazón
justifica.
Всемогущая
цель
оправдывает
безумие.
Se
propone
un
gran
festín
del
que
no
todos
participan.
Предлагается
большой
пир,
в
котором
участвуют
не
все.
Y
el
sol
sólo
observa;
su
gesto
para
nada
se
inmuta:
А
солнце
лишь
наблюдает;
его
лицо
ничуть
не
меняется:
Sigue
calentando
como
antes
a
esta
esfera
diminuta.
Оно
продолжает
согревать,
как
и
прежде,
эту
крошечную
сферу.
A
esta
esfera
en
donde
el
innovar
no
es
más
que
un
mito
Эту
сферу,
где
инновации
- не
более
чем
миф,
Que
consiste
en
combinar
nociones
y
dejarlo
por
escrito.
Который
заключается
в
том,
чтобы
комбинировать
понятия
и
записывать
их.
Llego
a
imaginar
que
a
muchos
de
mis
pensamientos
Я
начинаю
думать,
что
многие
мои
мысли
Alguien
les
daba
vueltas
en
su
cabeza
ya
diez
siglos
antes.
Кто-то
уже
обдумывал
в
своей
голове
десять
веков
назад.
Esto
me
lleva
a
plantearme:
¿qué
significa
progreso?...
Это
заставляет
меня
задуматься:
что
означает
прогресс?...
Porque
seguimos
con
una
mano
atrás
y
otra
adelante.
Ведь
мы
всё
ещё
топчемся
на
месте,
одной
рукой
назад,
другой
вперёд.
No.
No
confundas
mis
palabras
con
una
visión
pesimista;
Нет.
Не
путай
мои
слова
с
пессимистическим
взглядом;
Pero
si
se
han
abierto
los
ojos,
ha
sido
por
golpes
narcisistas.
Но
если
глаза
и
открылись,
то
только
от
ударов
по
самолюбию.
Tantas
presuntas
verdades,
que
a
veces
me
mareo
Столько
предполагаемых
истин,
что
иногда
у
меня
кружится
голова,
Y
acabo
cuestionándome
a
mí
mismo
sobre
las
cosas
que
creo.
И
я
начинаю
сомневаться
в
том,
во
что
верю.
No
alcanzo
a
asimilarlo
Я
не
могу
этого
понять,
Ni
sé
cómo
abordarlo:
И
не
знаю,
как
к
этому
подступиться:
Que
no
hay
problema
Что
нет
проблем,
Afirmarán
siempre
los
altos
mandos.
Всегда
будут
утверждать
высшие
чины.
Okay,
y
mientras
tanto
Ладно,
а
пока
La
cosa
está
de
espanto,
Дела
обстоят
ужасно,
Ya
que
teoremas
Ведь
теоремы
No
explican
el
cómo,
dónde
y
cuándo.
Не
объясняют,
как,
где
и
когда.
Impera
el
desencanto.
Царит
разочарование.
Él
es
el
nuevo
santo;
Он
- новый
святой;
Canonizado
por
las
penas
Канонизированный
печалями,
Que
han
ido
ganando
Которые
всё
больше
овладевают
Los
blancos
de
los
dardos
Мишенями
для
дротиков,
Que
lanzan
educandos
Которые
мечут
ученики
De
buenas
intenciones
С
благими
намерениями,
Que
terminan
sofocando.
Которые
в
итоге
душат.
Se
ha
posado
el
Don
de
Lenguas
sobre
caracteres
numéricos.
Дар
языков
снизошёл
на
числовые
символы.
Su
opinión
es
muy
valiosa:
hace
arder
cualquier
arenga.
Их
мнение
очень
ценно:
оно
поджигает
любую
речь.
Así
que
es
mejor
que
te
atengas;
no
te
hagas
entes
esféricos
Так
что
лучше
придерживайся;
не
становись
сферическим
существом,
Si
no
van
saliendo
las
cosas
y
se
sufre
por
lo
que
venga,
Если
дела
идут
не
так,
и
ты
страдаешь
от
того,
что
грядет,
Porque
le
falta
una
tuerca
a
esta
máquina
oxidada;
Потому
что
в
этой
ржавой
машине
не
хватает
гайки;
Hay
caos
en
su
engranaje
y
muy
pocos
se
dan
cuenta.
В
её
механизме
хаос,
и
мало
кто
это
замечает.
Técnicos
creen
estar
cerca
de
solucionar
la
falla,
Техники
считают,
что
близки
к
устранению
поломки,
Aplicando
inadecuado
bagaje...
Y
todavía
se
desconciertan
Применяя
неподходящий
багаж...
И
всё
ещё
в
замешательстве,
Cuando
los
misiles
caen,
cuando
se
respira
amenaza;
Когда
падают
ракеты,
когда
в
воздухе
витает
угроза;
Cuando
a
cinturones
de
miseria
los
conforman
masas.
Когда
массы
людей
образуют
пояса
нищеты.
Todo
por
′errores
de
cálculo',
involuntarios
o
voluntarios;
Всё
из-за
"ошибок
в
расчётах",
невольных
или
умышленных;
No
se
prevén
los
ángulos
vulnerables
al
devenir
diario.
Не
предусматриваются
уязвимые
углы
в
повседневной
жизни.
Pero,
¿cómo
saber
que
existen?,
¿cómo
tomar
decisiones?
Но
как
узнать,
что
они
существуют?
Как
принимать
решения?
El
hecho
de
elegir
una,
automáticamente
anula
las
anteriores;
Выбор
одного
автоматически
аннулирует
предыдущие;
Que
se
convierten
en
alpiste
para
alimentar
ruiseñores
Которые
превращаются
в
корм
для
соловьёв,
Que
trascienden
la
bruma
de
hule
espuma
de
sus
alrededores.
Которые
выходят
за
пределы
поролонового
тумана,
окружающего
их.
Ora
jugando
con
ellas,
ora
salvaguardándolas;
То
играя
с
ними,
то
оберегая
их;
Rociando
polvo
de
estrellas;
promocionándolas.
Осыпая
звёздной
пылью;
продвигая
их.
Justo
ahora
te
hablé
de
lo
que
pudo
haber
sido.
Только
что
я
рассказал
тебе
о
том,
что
могло
бы
быть.
Así
el
mundo
está
entendido.
Así,
al
menos,
lo
noté.
Так
устроен
мир.
По
крайней
мере,
я
это
заметил.
No
alcanzo
a
asimilarlo
Я
не
могу
этого
понять,
Ni
sé
cómo
abordarlo:
И
не
знаю,
как
к
этому
подступиться:
Que
no
hay
problema
Что
нет
проблем,
Afirmarán
siempre
los
altos
mandos.
Всегда
будут
утверждать
высшие
чины.
Okay,
y
mientras
tanto
Ладно,
а
пока
La
cosa
está
de
espanto,
Дела
обстоят
ужасно,
Ya
que
teoremas
Ведь
теоремы
No
explican
el
cómo,
dónde
y
cuándo.
Не
объясняют,
как,
где
и
когда.
Impera
el
desencanto.
Царит
разочарование.
Él
es
el
nuevo
santo;
Он
- новый
святой;
Canonizado
por
las
penas
Канонизированный
печалями,
Que
han
ido
ganando
Которые
всё
больше
овладевают
Los
blancos
de
los
dardos
Мишенями
для
дротиков,
Que
lanzan
educandos
Которые
мечут
ученики
De
buenas
intenciones
С
благими
намерениями,
Que
terminan
sofocando.
Которые
в
итоге
душат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.