Lyrics and translation Menuda Coincidencia - Los Altostratos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Altostratos
Высокие слои
Puedo
hablar
de
mi
pasado,
hacértelo
interesante
Могу
поведать
о
прошлом,
сделать
рассказ
интересным,
Prescindir
de
lo
estresante
y
mostrarte
lo
acabado
Обойти
стороной
стрессы,
показать
лишь
завершенное,
Regalarte
esperanza
en
un
verso
bien
criado
Подарить
тебе
надежду
в
стихе
прекрасно
воспитанном,
Que
no
pise
en
lo
trapeado,
y
si
lo
hace,
sea
con
danza
Что
не
наступит
на
грязное,
а
если
и
наступит,
то
с
танцем.
Y
mariposas
en
mi
panza
se
montaron
este
teatro
И
бабочки
в
моем
животе
устроили
этот
театр,
Del
que
no
sé
ni
qué
espero,
o
por
qué
cuido
e
idolatro
От
которого
не
знаю,
чего
ждать,
или
почему
лелею
и
боготворяю.
Ya
pasé
los
24
y
no
hallo
qué
rima
con
quiero
Мне
уже
24,
и
я
не
нахожу
рифмы
к
слову
"хочу".
Nada
llama
mi
atención,
¿cómo
me
pides
esmero?
Ничто
не
привлекает
внимания,
как
же
ты
просишь
усердия?
Yo
no
quiero
ser
primero
para
llamar
la
atención
Я
не
хочу
быть
первым,
чтобы
привлекать
внимание
Y
preservar
el
vacío
poniendo
en
subasta
un
don
И
сохранять
пустоту,
выставляя
на
аукцион
дар
Pa'
su
triste
explotación,
argumentando
que
es
mío
Для
его
печальной
эксплуатации,
аргументируя,
что
он
мой.
¿Qué
diría
el
bloc
de
notas
de
escuchar
tal
desvarío?
Что
сказал
бы
блокнот,
услышав
такой
бред?
Me
da
hasta
escalofrío:
¡La
traición
de
un
lamebotas!
Меня
бросает
в
дрожь:
предательство
подхалима!
Menuda
procesión
de
convicciones
boquirrotas
Какая
процессия
убеждений
с
болтливыми
ртами,
Caminando
al
son
de
idiotas
melodías,
ya
sin
fe
Шагающая
под
звуки
идиотских
мелодий,
уже
без
веры.
Cada
oleada
de
desánimo
la
combato
con
café
Каждую
волну
уныния
я
сражаю
кофе,
Rememoro
mi
abecé
con
talante
pusilánimo
Вспоминаю
свою
азбуку
с
малодушным
настроем
Y
de
este
saque
de
balance
trato
proteger
mi
ánimo
И
из
этого
вывода
баланса
стараюсь
защитить
свой
дух,
No
vaya
a
ser
que
un
magnánimo
demonio
otra
vez
lo
alcance
Чтобы
великодушный
демон
снова
его
не
настиг.
Deserté
por
esos
lares,
son
avinagrado
trance
Я
дезертировал
из
тех
краев,
это
кисловатый
транс,
En
que
el
tiempo
no
da
chance
ni
de
ir
por
binoculares
В
котором
время
не
дает
шанса
даже
сходить
за
биноклем,
Para
ver
qué
tanto
queda,
adónde
dirigir
andares
Чтобы
увидеть,
сколько
осталось,
куда
направить
шаги,
El
alma
a
cuántos
pesares
de
ponerse
en
almoneda
Душа
скольким
сожалениям
подвергнется,
будучи
выставленной
на
торги.
Cultura
el
mérito,
un
halo
sin
fuerzas
Культивируй
достоинство,
ореол
без
сил,
Presente,
pretérito,
voces
dispersas
Настоящее,
прошедшее,
разрозненные
голоса.
El
aire
adormilado
me
besa
la
nariz
Сонный
воздух
целует
меня
в
нос,
En
mi
mente,
emborronado,
un
final
cuasi
feliz
В
моей
голове,
размытый,
почти
счастливый
финал.
Cultura
el
mérito,
un
halo
sin
fuerzas
Культивируй
достоинство,
ореол
без
сил,
Presente,
pretérito,
voces
dispersas
Настоящее,
прошедшее,
разрозненные
голоса.
El
aire
adormilado
me
besa
la
nariz
Сонный
воздух
целует
меня
в
нос,
En
mi
mente,
emborronado,
un
final
cuasi
feliz
В
моей
голове,
размытый,
почти
счастливый
финал.
¡Ah
qué
pinche
dramatismo!
¿A
poco
no?
La
verdad
Ах,
какая
чертова
драматичность!
Разве
нет?
Правда,
Hacer
de
una
nimiedad
la
orilla
frente
al
abismo
Сделать
из
пустяка
край
перед
пропастью,
Es
encantadora
maña
en
que
me
encuentro
a
mí
mismo
Это
очаровательная
уловка,
в
которой
я
нахожу
себя,
Rara
especie
de
onanismo
que
mis
vidrios
desempaña
Странный
вид
онанизма,
который
проясняет
мои
стекла.
Sabios
dichos
de
un
iluso
que
sabe
que
se
la
baña
Мудрые
изречения
иллюзии,
которая
знает,
что
лажает,
Por
considerar
hazaña
usar
palabras
en
desuso
Считая
подвигом
использовать
устаревшие
слова,
Como
decir
que
por
uebos
acúsome
de
confuso
Как
говорить,
что
по
яйцам
признаюсь
в
смущении,
Y
de
difuso
y
de
profuso
y
de
tener
los
flows
más
nuevos
И
в
расплывчатости,
и
в
обильности,
и
в
наличии
самых
новых
флоу.
¿Qué?
¡El
mundo
arde
en
bluff!
Proliferan
los
placebos
Что?
Мир
горит
в
блефе!
Размножаются
плацебо,
Que
aseveran,
no
sin
huevos,
esto
mismo,
y
yo,
cof,
cof
Которые
утверждают,
не
без
яиц,
то
же
самое,
и
я,
кхе,
кхе.
O
que
son
poetas
urbanos:
Или
что
они
городские
поэты:
Rompo
aquí
mi
voz
en
off
y
les
digo:
that's
enough!
Ломаю
здесь
свой
закадровый
голос
и
говорю
им:
хватит!
¡Que
no
llegan
ni
artesanos!
Что
они
даже
не
ремесленники!
(Sin
hacer
agravio
al
gremio,
eh)
(Без
обид
к
гильдии,
эх)
Soy
uno
de
esos
fulanos
que
alzará
al
aire
las
manos
Я
один
из
тех
парней,
кто
поднимет
руки
в
воздух
Sin
solicitud
ni
apremio,
si
un
performance
se
merece
Без
просьбы
или
принуждения,
если
перформанс
заслуживает
Tal
detalle,
humilde
premio;
si
no,
soy
un
pinche
abstemio
Такой
детали,
скромной
награды;
если
нет,
я
чертов
трезвенник,
Atrincherado
en
sus
trece
Забаррикадировавшийся
в
своих
тринадцати.
Y
ve,
por
esto
se
cae
gordo,
pero
en
hip-hop
acontece
И
видишь,
из-за
этого
он
не
нравится,
но
в
хип-хопе
случается,
Que
el
buen
b-boy
reverdece
cada
que
él
se
sabe
un
bordo
Что
хороший
би-бой
возрождается
каждый
раз,
когда
он
знает,
что
он
борд,
Y
apunta
todo
lo
wack
И
указывает
на
все
слабое.
Por
eso
no
me
hago
el
sordo
y
estas
temáticas
abordo
Поэтому
я
не
притворяюсь
глухим
и
затрагиваю
эти
темы
Por
honor
de
mi
backpack
Ради
чести
моего
рюкзака.
Creo
entonces
que
la
polémica
no
es
si
Biggie
o
2 Pac
Я
думаю,
что
спор
не
в
том,
кто
лучше:
Biggie
или
2Pac,
Sino
quiénes
en
el
track
dan
materia
polisémica
А
в
том,
кто
на
треке
дает
многозначный
материал.
Y
pa'
que
esto
se
distinga,
ni
fría
óptica
académica
И
чтобы
это
различить,
не
нужна
ни
холодная
академическая
оптика,
Ni
fe
mágica
y
anémica:
banda,
amor
y
llana
chinga
Ни
магическая
и
анемичная
вера:
банда,
любовь
и
чистая
работа.
Cultura
el
mérito,
un
halo
sin
fuerzas
Культивируй
достоинство,
ореол
без
сил,
Presente,
pretérito,
voces
dispersas
Настоящее,
прошедшее,
разрозненные
голоса.
El
aire
adormilado
me
besa
la
nariz
Сонный
воздух
целует
меня
в
нос,
En
mi
mente,
emborronado,
un
final
cuasi
feliz
В
моей
голове,
размытый,
почти
счастливый
финал.
Cultura
el
mérito,
un
halo
sin
fuerzas
Культивируй
достоинство,
ореол
без
сил,
Presente,
pretérito,
voces
dispersas
Настоящее,
прошедшее,
разрозненные
голоса.
El
aire
adormilado
me
besa
la
nariz
Сонный
воздух
целует
меня
в
нос,
En
mi
mente,
emborronado,
un
final
cuasi
feliz
В
моей
голове,
размытый,
почти
счастливый
финал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Soto
Attention! Feel free to leave feedback.