Lyrics and translation Menuda Coincidencia - Un Día de Esos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día de Esos
Один из таких дней
Abres
los
ojos.
Ves
el
reloj:
Las
siete
de
la
mañana.
Открываешь
глаза.
Видишь
часы:
Семь
утра.
Bostezas.
Te
acurrucas
pero,
al
minuto,
tu
madre
te
llama.
Зеваешь.
Утыкаешься
в
подушку,
но
через
минуту
мама
зовет.
Te
dice
que
te
levantes
y
que
no
olvides
arreglar
tu
cama.
Говорит,
чтобы
ты
вставал
и
не
забыл
заправить
кровать.
Tú
de
mala
gana
te
paras,
pensando
en
la
próxima
jornada.
Ты
нехотя
поднимаешься,
думая
о
предстоящем
дне.
Ésa
que
aguarda
por
ti,
con
ánimo
paciente
y
rostro
sonriente;
О
том,
который
ждет
тебя
с
терпеливым
настроением
и
улыбающимся
лицом;
La
misma
que
te
alimenta,
te
viste,
te
mima
y
te
consiente...
О
том
же
самом,
который
тебя
кормит,
одевает,
балует
и
лелеет...
Pero
la
detestas.
Es
uno
de
los
blancos
de
la
inconformidad
Но
ты
его
ненавидишь.
Это
одна
из
мишеней
твоего
недовольства
Con
tu
entorno,
con
el
mundo
en
el
que
vives
por
casualidad.
Своим
окружением,
миром,
в
котором
живешь
по
случайности.
Decides
omitir
la
ducha.
Piensas
Bah,
ni
quién
se
fije.
Решаешь
пропустить
душ.
Думаешь:
"Да
ладно,
кто
заметит?".
Tu
pereza
es
ahora
mucha.
Caminas.
A
la
cocina
te
diriges.
Твоя
лень
сейчас
сильна.
Идешь.
Направляешься
на
кухню.
Te
topas
con
un
desayuno
caliente
y
no
percibes
su
olor.
Натыкаешься
на
горячий
завтрак,
но
не
чувствуешь
его
запаха.
Estás
más
dormido
que
despierto;
presa
todavía
del
sopor.
Ты
больше
спишь,
чем
бодрствуешь;
все
еще
в
плену
дремоты.
Y
se
te
hace
tarde.
Así
que
prefieres
no
probar
bocado.
И
ты
опаздываешь.
Поэтому
предпочитаешь
ничего
не
есть.
Das
unos
cuantos
pasos
y
te
instalas
enfrente
del
lavabo.
Делаешь
несколько
шагов
и
встаешь
перед
раковиной.
Con
agua
abundante
enjuagas
tu
cara,
y
en
el
espejo
te
contemplas.
Обильно
умываешься
водой
и
смотришь
на
себя
в
зеркало.
Examinas
tu
perfil:
primero
el
derecho,
luego
el
de
la
izquierda.
Рассматриваешь
свой
профиль:
сначала
правый,
затем
левый.
Ahí
no
estaba
esa
espinilla,
comentas
para
tus
adentros;
«Тут
не
было
этого
прыща»,
- говоришь
ты
про
себя,
Al
tiempo
que
giras
la
perilla
para
salir
en
ese
momento.
Поворачивая
ручку,
чтобы
выйти
в
этот
момент.
Alistas
tus
tiliches.
Un
uniforme
es
tu
indumentaria.
Собираешь
свои
вещи.
Форма
- твоя
одежда.
Otra
vez
lo
mismo,
piensas,
harto
de
la
rutina
diaria.
«Опять
то
же
самое»,
- думаешь
ты,
устав
от
ежедневной
рутины.
Aún
hay
oportunidad
para
irte
a
trabajar
en
autobús;
Еще
есть
возможность
поехать
на
работу
на
автобусе;
Según,
llegarías
puntual
mientras
la
calle
siga
igual:
sin
luz.
Вроде
бы,
приедешь
вовремя,
пока
улица
остается
прежней:
без
света.
Cargas
tu
mochila.
Tu
despedida
es
desabrida.
Берешь
рюкзак.
Твое
прощание
сухое.
Aunque,
¿a
quién
le
importaría
si
casi
toda
tu
familia
está
dormida?
Хотя,
кого
бы
это
волновало,
если
почти
вся
твоя
семья
спит?
Inicia
tu
caminata.
A
la
esquina
te
vas
acercando,
Начинаешь
свой
путь.
Подходишь
к
углу,
Cuando
de
repente,
recuerdas
algo
que
estabas
olvidando:
Как
вдруг
вспоминаешь
то,
что
забывал:
Los
discman.
Pero
qué
pendejo,
te
dices.
Das
media
vuelta.
Плеер.
«Ну
и
болван»,
- говоришь
себе.
Разворачиваешься.
Los
rescatas
de
un
sillón
y
los
metes
directo
en
tu
maleta.
Достаешь
его
с
кресла
и
кладешь
прямо
в
сумку.
No
dispones
del
mismo
tiempo
y
sales
más
de
prisa.
У
тебя
уже
меньше
времени,
и
ты
выходишь
быстрее.
Esperas
un
transporte,
y
se
escuchan
campanas
anunciando
misa.
Ждешь
транспорт,
и
слышишь
колокола,
возвещающие
о
мессе.
Y
te
empiezas
a
desesperar:
no
divisas
ni
un
camión
И
начинаешь
отчаиваться:
не
видишь
ни
автобуса,
Ni
un
taxi
ni
un
amigo
que
de
suerte
pase
y
te
dé
un
aventón.
Ни
такси,
ни
друга,
который
бы
случайно
проехал
и
подвез
тебя.
Veinte
minutos
después
abordas
una
unidad
colectiva.
Двадцать
минут
спустя
садишься
в
общественный
транспорт.
Das
tu
pasaje
al
chofer
y
éste
te
da
los
buenos
días.
Передаешь
водителю
деньги
за
проезд,
и
он
желает
тебе
доброго
утра.
Te
tranquilizas,
tomas
asiento.
Te
dispones
a
disfrutar.
Успокаиваешься,
садишься.
Готовишься
наслаждаться.
Para
ti,
mejor
es
viajar
lento:
más
música
podrías
escuchar.
Для
тебя
лучше
ехать
медленно:
больше
музыки
сможешь
послушать.
Cuentas
con
ese
disco.
Ése,
que
ha
sobrevivido
una
semana.
У
тебя
есть
этот
диск.
Тот
самый,
который
пережил
неделю.
Sigue
sin
aburrirte
y
esperas
que
amenice
esta
mañana.
Он
все
еще
не
надоел,
и
ты
надеешься,
что
он
скрасил
это
утро.
Presionas
el
botón
de
play.
Apuntan
al
cielo
tus
comisuras.
Нажимаешь
кнопку
воспроизведения.
Уголки
губ
тянутся
к
небу.
Cuando
de
pronto...
y
sólo
exclamas:
¡Pero
qué
basura!
Когда
вдруг...
и
только
восклицаешь:
«Ну
и
дрянь!»
Es
un
día
como
esos
en
los
que
te
preguntas:
Это
один
из
тех
дней,
когда
ты
спрашиваешь
себя:
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
¿Con
quién
uno
se
disculpa?
«Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
Перед
кем
нужно
извиняться?»
Parece
todo
conjurar
para
que
te
la
pases
mal.
Кажется,
все
сговорилось,
чтобы
тебе
было
плохо.
Todo
podrías
soportar,
pero
sin
música,
nada
sería
igual.
Все
можно
вытерпеть,
но
без
музыки
все
было
бы
не
так.
Es
un
día
como
esos
en
los
que
te
preguntas:
Это
один
из
тех
дней,
когда
ты
спрашиваешь
себя:
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
¿Con
quién
uno
se
disculpa?
«Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
Перед
кем
нужно
извиняться?»
Parece
todo
conjurar
para
que
te
la
pases
mal.
Кажется,
все
сговорилось,
чтобы
тебе
было
плохо.
Todo
podrías
soportar,
pero
sin
música,
nada
sería
igual.
Все
можно
вытерпеть,
но
без
музыки
все
было
бы
не
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Soto
Attention! Feel free to leave feedback.