Menuda Coincidencia - ¿Sin Enganche? - translation of the lyrics into German

¿Sin Enganche? - Menuda Coincidenciatranslation in German




¿Sin Enganche?
Ohne Anzahlung?
I
I
¡Basta con un clic para el mundo conquistar!,
Ein Klick genügt, um die Welt zu erobern!
¡Es instantaneidad!, ¡Todo depende de ti!
Es ist Sofortigkeit! Alles hängt von dir ab!
¡Todo dispuesto para ti!: Así reza la publicidad.
Alles für dich bereit!: So lautet die Werbung.
Yo, no te aporto novedad, no. Contempla a los más de mil.
Ich bringe dir nichts Neues, nein. Betrachte die mehr als Tausend.
El costo de la materia, materia es.
Die Kosten der Materie, Materie ist es.
¡Bendita moneda! El mejor juez.
Gesegnete Münze! Der beste Richter.
Es oferta y demanda: que no te suene raro.
Es ist Angebot und Nachfrage: dass es dir nicht seltsam vorkommt.
Inscríbete a la tanda; no es conveniente el paro.
Melde dich zur Runde an; Stillstand ist nicht ratsam.
Si llegas a los 30 sin referencias crediticias,
Wenn du 30 wirst ohne Kreditauskünfte,
Amigo, toma en cuenta que no es pa′ gritar albricias.
Freund, bedenke, dass das kein Grund zum Jubeln ist.
Es para que pienses qué has hecho con tu vida;
Es ist, damit du darüber nachdenkst, was du mit deinem Leben gemacht hast;
Porque de fiar no eres, eh, para esta sociedad podrida.
Denn vertrauenswürdig bist du nicht, eh, für diese verrottete Gesellschaft.
Indispensable requisito, una VISA o Mastercard,
Unerlässliche Voraussetzung, eine VISA oder Mastercard,
Para poder comprobar que has sido un buen chico.
Um beweisen zu können, dass du ein braver Junge warst.
¡Defiende tu guardadito, no te dejes embaucar!
Verteidige dein Erspartes, lass dich nicht betrügen!
Puertas de par en par son el negocio de merolicos.
Weit geöffnete Türen sind das Geschäft von Marktschreiern.
Autoabanderados benefactores
Selbsternannte Wohltäter
Enfocados en crear deudores.
Fokussiert darauf, Schuldner zu schaffen.
Así pasa en lo micro y en lo macro.
So geschieht es im Kleinen wie im Großen.
Yo, por lo pronto, escupo sobre su sistema sacro.
Ich für meinen Teil spucke auf ihr heiliges System.
II
II
Aunque soy consciente que no por mucho tiempo:
Obwohl ich mir bewusst bin, dass es nicht für lange Zeit ist:
Si llego a constituir dos, o tres, no qué pase.
Wenn ich zwei oder drei gründe, weiß ich nicht, was passiert.
Ya no sería sólo yo, ¿sabes?; habría un contexto
Es wäre nicht mehr nur ich, weißt du?; es gäbe einen Kontext
En el cual mi gente demande una acción de mi parte:
In dem meine Leute eine Handlung von meiner Seite fordern:
Y tendría que lidiar con cobros y pagas...
Und ich müsste mich mit Einziehungen und Zahlungen herumschlagen...
Y tener que tocar esperando a que me abran...
Und klopfen müssen, wartend, dass man mir öffnet...
Aprender a nadar en vasos con agua...
Lernen, in Wassergläsern zu schwimmen...
En fin, saborear mis dulces palabras...
Kurz gesagt, meine süßen Worte kosten...
Y así, con el colapso mis espaldas vigilando,
Und so, während der Kollaps meinen Rücken überwacht,
Tener la cabeza fría, más difícil, se iría tornando...
Einen kühlen Kopf zu bewahren, würde immer schwieriger werden...
Y más, retumbando día con día el ¡Estrene sin enganche!...
Und mehr noch, während Tag für Tag das "Neu ohne Anzahlung!" widerhallt...
¿Cómo decir paso estando al borde de que el pozo se ensanche?
Wie soll man passen sagen, wenn man am Rande steht, dass sich der Brunnen erweitert?
¡Sería una locura!, muchos quizás pensarían;
Das wäre Wahnsinn!, würden viele vielleicht denken;
Pero ésa es la fisura que su estructura socavaría.
Aber das ist der Riss, der ihre Struktur untergraben würde.
No se trata ya de satisfacer necesidades;
Es geht nicht mehr darum, Bedürfnisse zu befriedigen;
Se trata de explotar en cómodas mensualidades.
Es geht darum, in bequemen Monatsraten auszubeuten.
Esto es lo de hoy: universos paralelos
Das ist es heute: parallele Universen
Que se toman el pelo para decirse: ¡hey, aquí estoy!
Die sich gegenseitig auf den Arm nehmen, um sich zu sagen: Hey, hier bin ich!
Con el eslogan: Yo te doy, que funge como señuelo.
Mit dem Slogan: Ich gebe dir, der als Köder dient.
Nadie muestra recelo. Mientras, el uno al otro, roe.
Niemand zeigt Misstrauen. Währenddessen nagt einer am anderen.
III
III
Hijos de Israel, inventores beneméritos.
Söhne Israels, verdienstvolle Erfinder.
Menuda Torre de Babel erigida gracias al crédito,
Was für ein Turm zu Babel, errichtet dank des Kredits,
Bajo una bóveda celeste bellamente inasible,
Unter einem himmlischen Gewölbe, wunderschön unfassbar,
Símbolo de la condena de un mundo imperfectible.
Symbol der Verdammnis einer unverbesserlichen Welt.
Es la cultura del estreno, que infla de oropel
Es ist die Kultur des Neuen, die mit Flittergold aufbläht
Y se impone en tropel con el estruendo de un trueno.
Und sich im Gedränge mit dem Donner eines Gewitters aufdrängt.
Lejos de lo malo o lo bueno... ¡Difícil de creer!
Jenseits von Gut oder Böse... Schwer zu glauben!
Desde una plantación lo ve y te lo dice un reportero:
Von einer Plantage aus sieht es ein Reporter und sagt es dir:
¡Vaya paradoja! ¡Brillan cifras rojas!
Welch ein Paradox! Rote Zahlen glänzen!
¡Nadie se lo explica! ¡Pero todos aplican!
Niemand erklärt es sich! Aber alle machen mit!
Y cuando se enojan... ¡uno hasta se sonroja
Und wenn sie wütend werden... errötet man sogar
Porque da penita ver cómo al comprar se pican!
Weil es peinlich ist zu sehen, wie sie sich beim Kaufen anstacheln lassen!
Cuentan ya con dueño, los frutos del sudor;
Sie haben schon einen Besitzer, die Früchte des Schweißes;
Sólo han de fruncir el ceño, viendo el televisor.
Sie müssen nur die Stirn runzeln, während sie fernsehen.
Condenados a una labor que exige gran empeño...
Verdammt zu einer Arbeit, die großen Einsatz erfordert...
Quizás contraria a un sueño... Quizás contraria al amor.
Vielleicht entgegen einem Traum... Vielleicht entgegen der Liebe.
Autoabanderados benefactores
Selbsternannte Wohltäter
Enfocados en crear deudores.
Fokussiert darauf, Schuldner zu schaffen.
Leer contratos puede salvar vidas.
Verträge lesen kann Leben retten.
Yo, por lo pronto, trato de encontrar nuevas salidas.
Ich für meinen Teil versuche, neue Auswege zu finden.





Writer(s): Tocadiscos Trez


Attention! Feel free to leave feedback.