Не хочу отношений
Ich will keine Beziehung
Мне
дохуя
че
дали
с
тобой
отношения
(с
тобой
отношения)
Du
hast
mir
viel
gegeben
mit
unseren
Beziehungen
(mit
unseren
Beziehungen)
Огромный
опыт,
людское
призрение
(людское
призрение)
Enorme
Erfahrung,
Verachtung
von
anderen
(Verachtung
von
anderen)
Я
был
уверен
в
себе,
но
понял,
больше
нету
смысла
бегать
Ich
war
selbstsicher,
aber
ich
habe
verstanden,
dass
es
keinen
Sinn
mehr
macht
zu
rennen
И
знаешь,
ты
была
такая,
мне
блевать
хотелось
Und
weißt
du,
du
warst
so,
dass
ich
mich
übergeben
wollte
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
видел
много
в
нас,
потенциала
Ich
habe
viel
Potenzial
in
uns
gesehen
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
без
одежды
танцевала
Ich
erinnere
mich,
wie
du
ohne
Kleidung
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
танцевала
одетой
Ich
erinnere
mich,
wie
du
angezogen
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
И
помню
с
кем
ты
делала
это
Und
ich
erinnere
mich,
mit
wem
du
es
getan
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
видел
много
в
нас,
потенциала
Ich
habe
viel
Potenzial
in
uns
gesehen
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
без
одежды
танцевала
Ich
erinnere
mich,
wie
du
ohne
Kleidung
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
танцевала
одетой
Ich
erinnere
mich,
wie
du
angezogen
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
И
помню
с
кем
ты
делала
это
Und
ich
erinnere
mich,
mit
wem
du
es
getan
hast
Девочка
из
простой
семьи
(ты)
Mädchen
aus
einer
einfachen
Familie
(du)
Видели
бы
это
твои
родители
(сука)
Wenn
deine
Eltern
das
sehen
würden
(Schlampe)
Видели
бы
тебя,
твои
подруги
и
друзья
(френдс)
Wenn
dich
deine
Freundinnen
und
Freunde
sehen
würden
(Freunde)
Но
познать
тебя,
упала
тяжесть
на
меня
(бля)
Aber
dich
kennenzulernen,
fiel
mir
schwer
(verdammt)
И
я
не
отойду
от
слов
(нет)
Und
ich
nehme
meine
Worte
nicht
zurück
(nein)
И
я
готовлю
свой
концерт
(е)
Und
ich
bereite
mein
Konzert
vor
(ja)
Я
помню
как
ты
соглашалась
на
минет
Ich
erinnere
mich,
wie
du
einem
Blowjob
zugestimmt
hast
И
помню
слова
о
любви
(помню)
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Worte
über
Liebe
(erinnere
mich)
Знаешь,
вся
твоя
любовь
дешёвый
кукольный
театр
(театр)
Weißt
du,
deine
ganze
Liebe
ist
ein
billiges
Puppentheater
(Theater)
Видела
таких
как
я,
после
тебя
парни
терялись
(че
ты
делаешь)
Du
hast
Typen
wie
mich
gesehen,
nach
dir
haben
sich
Jungs
verloren
(was
machst
du
da)
То,
что
было
не
вернуть,
и
я
не
в
этом
виноватый
(не
я)
Was
war,
kann
man
nicht
zurückholen,
und
ich
bin
nicht
schuld
daran
(nicht
ich)
Говоришь
слово
люблю,
всё
это
вата,
вата,
вата
Du
sagst
das
Wort
Liebe,
das
ist
alles
nur
Blabla,
Blabla,
Blabla
(Или
не
без
мата)
(Oder
nicht
ohne
Kraftausdrücke)
Чтобы
не
обжигались
Damit
sie
sich
nicht
verbrennen
Я
поспособствую
Werde
ich
dazu
beitragen
Смеёшься
будто
дятел
Вуди
Du
lachst
wie
Woody
Woodpecker
Им
в
лицо
Ihnen
ins
Gesicht
И
мои
раны
превратились
в
прелюдии
Und
meine
Wunden
wurden
zu
Vorspielen
Водка,
сигареты
и
дешёвые
подруги
Wodka,
Zigaretten
und
billige
Freundinnen
Ты
из
тех,
у
кого
ловит
ашку
Du
bist
eine
von
denen,
die
noch
HSDPA
empfangen
Я
из
тех,
кто
перешел,
на
ЛТЕ
Ich
bin
einer
von
denen,
die
zu
LTE
gewechselt
sind
Помню
твой
сюрприз,
на
проходной
кровати
Ich
erinnere
mich
an
deine
Überraschung,
auf
dem
Bett
im
Durchgangszimmer
И
Это
Все
помнит
наша
постель
Und
daran
erinnert
sich
unser
Bett
Ты
думала,
что
ложь,
останется
во
тьме
Du
dachtest,
dass
die
Lüge
im
Dunkeln
bleibt
Но
я
тот
лучик
света,
что
открыл
глаза
тебе
Aber
ich
bin
der
Lichtstrahl,
der
dir
die
Augen
geöffnet
hat
Без
посторонней
помощи,
ты
не
проживёшь
Ohne
fremde
Hilfe
wirst
du
nicht
überleben
Ну,
а
с
этого
вранья,
ты
вряд
ли
что
пожнёшь
Und
mit
dieser
Lüge
wirst
du
kaum
etwas
ernten
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
видел
много
в
нас,
потенциала
Ich
habe
viel
Potenzial
in
uns
gesehen
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
без
одежды
танцевала
Ich
erinnere
mich,
wie
du
ohne
Kleidung
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
танцевала
одетой
Ich
erinnere
mich,
wie
du
angezogen
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
И
помню
с
кем
ты
делала
это
Und
ich
erinnere
mich,
mit
wem
du
es
getan
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
видел
много
в
нас,
потенциала
Ich
habe
viel
Potenzial
in
uns
gesehen
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
без
одежды
танцевала
Ich
erinnere
mich,
wie
du
ohne
Kleidung
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
Я
помню
как
ты
танцевала
одетой
Ich
erinnere
mich,
wie
du
angezogen
getanzt
hast
(Теперь
не
хочу
отношений)
(Jetzt
will
ich
keine
Beziehung)
И
помню
с
кем
ты
делала
это
Und
ich
erinnere
mich,
mit
wem
du
es
getan
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ушаков александр витальевич, чадов евгений викторович
Album
Сделка
date of release
21-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.