Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This Really My Life
Это действительно моя жизнь?
All
is
left
is
just
a
shadow
Осталась
лишь
тень,
I
go
about
my
day
Я
живу
день
за
днем,
Pretending
to
be
fine
Притворяясь,
что
все
хорошо.
Days
and
years
seared
Дни
и
годы
выжжены
On
the
palms
of
my
hands
На
ладонях
моих
рук.
Is
this
really
my
life?
Это
действительно
моя
жизнь?
Is
this
really
my
life?
Это
действительно
моя
жизнь?
Walking
on
the
side
line
Иду
по
обочине,
Colors
fading
to
blur
Цвета
блекнут
и
размываются.
When
all
the
flowers
wither
Когда
все
цветы
завянут,
If
only
dead
stars
shine
forever
Если
бы
только
мертвые
звезды
сияли
вечно...
Is
this
really
my
life?
Это
действительно
моя
жизнь?
Is
this,
is
this,
is
this
all
there
is?
Это,
это,
это
все,
что
есть?
Is
this
all
there
is,
all
there
is,
all
there
is?
Это
все,
что
есть,
все,
что
есть,
все,
что
есть?
Memories
I
won't
fear
Воспоминания,
которых
я
не
боюсь,
Memories
that
I
won't
fear
Воспоминания,
которых
я
не
боюсь,
When
in
the
moment
is
fierce
Когда
в
моменте
есть
ярость,
When
the
moment
is
fierce
Когда
в
моменте
есть
ярость,
It's
easy
to
switch
between
roles
Легко
переключаться
между
ролями.
Is
this
really
my
life?
Это
действительно
моя
жизнь?
But
here
I
am
just
living
a
lie
Но
вот
я
здесь,
просто
живу
во
лжи,
Here
I
am
just
living
a
lie
Вот
я
здесь,
просто
живу
во
лжи,
Where
my
dreams
would
have
matter
Где
мои
мечты
имели
бы
значение,
Where
my
dreams
would
have
mattered
Где
мои
мечты
имели
бы
значение,
On
the
palm
of
my
hand
На
ладони
моей
руки,
On
the
palms
of
my
hands
На
ладонях
моих
рук.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Galvin, Myriam Galvin
Attention! Feel free to leave feedback.