Meral & Zuhal - O Eski Defter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Meral & Zuhal - O Eski Defter




Ben o eski tek defteri
Я тот старый единственный блокнот
Bil ki artık kapadım
Знай, что теперь я выключен.
Bir kez daha okumaya
Читайте еще раз
Artık dayanamadım
Я больше не мог этого вынести
Son sayfaya bir damla
Капля на последнюю страницу
Gözyaşımdan bıraktım
Я оставил свою слезу
Bin acıya bir damla
Одна капля на тысячу страданий
Çare bulacak sandım
Я думал, он найдет лекарство.
İster toz tutsun o
Хочет ли он, чтобы он держал пыль
İster sararıp solsun
Пожелтеет ли он и увянет
İster bir köşede
Будь то в углу
Öyle sessizce dursun
Пусть он стоит так тихо.
İster acı çeksin
Хочет ли он страдать
Umurumda değil ki
Мне плевать, что
Yalnız bazen tam şuramda
Только иногда он прямо здесь, рядом со мной.
Bir ateş yanar
Горит огонь
"Ner'de?" deme, tam şuramda
"Где он?" Не говори, это прямо передо мной.
Anlıyor musun?
Ты понимаешь?
Ben o eski tek defteri
Я тот старый единственный блокнот
Bil ki artık kapadım
Знай, что теперь я выключен.
Bir kez daha okumaya
Читайте еще раз
Artık dayanamadım
Я больше не мог этого вынести
Ne yazılır ne silinir
Ни писать, ни удалять
Hepsi onun içinde
Это все в нем
Çaresi yok, iyisi
Нет лекарства, лучше
Kapamalı sessizce
Должен закрываться тихо
İster toz tutsun o
Хочет ли он, чтобы он держал пыль
İster sararıp solsun
Пожелтеет ли он и увянет
İster bir köşede
Будь то в углу
Öyle sessizce dursun
Пусть он стоит так тихо.
İster acı çeksin
Хочет ли он страдать
Umurumda değil ki
Мне плевать, что
Yalnız bazen tam şuramda
Только иногда он прямо здесь, рядом со мной.
Bir ateş yanar
Горит огонь
"Ner'de?" deme, tam şuramda
"Где он?" Не говори, это прямо передо мной.
Anlıyor musun?
Ты понимаешь?
İster toz tutsun o
Хочет ли он, чтобы он держал пыль
İster sararıp solsun
Пожелтеет ли он и увянет
İster bir köşede
Будь то в углу
Öyle sessizce dursun
Пусть он стоит так тихо.
İster acı çeksin
Хочет ли он страдать
Umurumda değil ki
Мне плевать, что
Yalnız bazen tam şuramda
Только иногда он прямо здесь, рядом со мной.
Bir ateş yanar
Горит огонь
"Ner'de?" deme, tam şuramda
"Где он?" Не говори, это прямо передо мной.
Anlıyor musun?
Ты понимаешь?





Writer(s): Erdener Koyuturk, Ali Ozdener Koyuturk


Attention! Feel free to leave feedback.