Lyrics and German translation Merc! - complicated feelings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
complicated feelings
komplizierte Gefühle
It
started
as
a
joke
Es
begann
als
Scherz
I
had
no
hope
Ich
hatte
keine
Hoffnung
I
had
everything
I
wanted
Ich
hatte
alles,
was
ich
wollte
Until
those
months,
everything
all
changed
Bis
diese
Monate
alles
veränderten
Running
around
the
town
Ich
laufe
durch
die
Stadt
Faces
go
round
and
round
Gesichter
drehen
sich
im
Kreis
It
made
me
so
angry,
yet
I
have
no
right
to
be
Es
machte
mich
so
wütend,
doch
ich
habe
kein
Recht
dazu
Even
though
I
have
self
love,
what
if
maybe
Obwohl
ich
Selbstliebe
habe,
was
wäre,
wenn
vielleicht
Though
I'm
happy
for
you
Obwohl
ich
mich
für
dich
freue
I
"love"
the
relationship
Ich
"liebe"
die
Beziehung
I'm
making
a
big
mistake
Ich
mache
einen
großen
Fehler
Shouldn't
be
thinking
it
Sollte
nicht
daran
denken
It
all
happened
fast
with
a
possibility
Es
geschah
alles
schnell,
mit
einer
Möglichkeit
Cause
back
then
I
wanted
you
instead
Denn
damals
wollte
ich
dich
stattdessen
The
reason
why
I
didn't
like
seeing
you
two
Der
Grund,
warum
ich
es
nicht
mochte,
euch
zwei
zu
sehen
Though
I'm
alone,
there
is
nothing
that
I
can
do
Obwohl
ich
alleine
bin,
kann
ich
nichts
tun
But
why
am
I
desperate,
I
already
have
my
self
confidence
Aber
warum
bin
ich
verzweifelt,
ich
habe
doch
schon
mein
Selbstbewusstsein
I
still
have
my
plans,
so
what
is
the
deal
though?
Ich
habe
immer
noch
meine
Pläne,
also
worum
geht
es?
It
feels
so
draining
when
you
talk
about
her
Es
ist
so
anstrengend,
wenn
du
von
ihm
sprichst
And
I
thought
I
liked
you
Und
ich
dachte,
ich
hätte
dich
geliebt
But
now
its
so
small
Aber
jetzt
ist
es
so
klein
(Don't
let
it
interfere)
(Lass
es
nicht
dazwischenfunken)
I
did
some
research
asking
why
I
felt
this
way
Ich
habe
recherchiert
und
gefragt,
warum
ich
mich
so
fühle
It
says
that
it's
normal,
but
I
just
don't
feel
okay
Es
heißt,
es
sei
normal,
aber
ich
fühle
mich
einfach
nicht
okay
I
guess
I'm
still
healing
from
the
lies
of
my
past
relationship
Ich
denke,
ich
heile
immer
noch
von
den
Lügen
meiner
vergangenen
Beziehung
And
nowadays,
I
feel
I'll
lose
my-
Und
heutzutage
fühle
ich,
dass
ich
mein-
verlieren
werde
(No,
take
a
breath)
(Nein,
atme
tief
durch)
Now
I'm
running
and
running
Jetzt
renne
und
renne
ich
All
around
the
town
Überall
in
der
Stadt
Let
it
all
leave
my
head
Lass
alles
aus
meinem
Kopf
verschwinden
Having
my
heart
pound
Mein
Herz
zum
Rasen
bringen
I
did
this
to
myself,
and
I
knew
I
shouldn't
Ich
habe
mir
das
selbst
angetan,
und
ich
wusste,
ich
sollte
es
nicht
(But
why
is
this
a
human
thing?)
(Aber
warum
ist
das
eine
menschliche
Sache?)
Am
I
unhappy,
It
doesn't
seem
like
it
Bin
ich
unglücklich?
Es
scheint
nicht
so
Am
I
just
crazy?
Bin
ich
einfach
verrückt?
Or
am
I
a
narcissist?
Oder
bin
ich
eine
Narzisstin?
Someone
please
answer,
I'm
just
a
deer
in
the
headlights
Jemand,
bitte
antworte,
ich
bin
nur
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Don't
let
it
interfere
Lass
es
nicht
dazwischenfunken
Don't
let
it
mess
up
your
mind
Lass
es
deinen
Verstand
nicht
durcheinanderbringen
I'm
doing
the
best
that
I
can
Ich
tue
mein
Bestes
And
I'm
giving
this
a
hard
try
Und
ich
gebe
mir
große
Mühe
I
know
the
reason
Ich
kenne
den
Grund
And
I'm
not
pleading
Und
ich
flehe
nicht
And
you
probably
don't
know
it
Und
du
weißt
es
wahrscheinlich
nicht
But
what
if
I'm
better
off
alone
instead?
Aber
was,
wenn
ich
alleine
besser
dran
bin?
I'm
a
hopeless
romantic,
cupid
has
already
flew
Ich
bin
eine
hoffnungslose
Romantikerin,
Amor
ist
schon
geflogen
Though
I'm
alone,
there
is
nothing
that
I
can
do
Obwohl
ich
alleine
bin,
kann
ich
nichts
tun
But
why
am
I
desperate,
I
already
have
my
self
confidence
Aber
warum
bin
ich
verzweifelt,
ich
habe
doch
schon
mein
Selbstbewusstsein
I
still
have
my
plans,
so
what
is
the
deal
though?
Ich
habe
immer
noch
meine
Pläne,
also
worum
geht
es?
It
feels
so
draining
waiting
for
cupid's
arrow
Es
ist
so
anstrengend,
auf
Amors
Pfeil
zu
warten
I
wished
you
loved
me,
but
now
it's
so
small
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
geliebt,
aber
jetzt
ist
es
so
unbedeutend.
(Don't
let
it
interfere)
(Lass
es
nicht
dazwischenfunken)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercutío Adams
Attention! Feel free to leave feedback.