Lyrics and German translation Merc! - insomnia - Anniversary Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
insomnia - Anniversary Version
Schlaflosigkeit - Jubiläumsversion
It's
another
one
of
those
days
Es
ist
wieder
einer
dieser
Tage,
Where
it
can't
seem
to
go
my
way
an
denen
nichts
so
läuft,
wie
ich
es
will.
I
know
life
isn't
like
that
Ich
weiß,
das
Leben
ist
nicht
immer
so,
But
this
time,
unfortunately
a
fact
aber
diesmal
ist
es
leider
Fakt.
I
can't
go
to
sleep
Ich
kann
nicht
schlafen,
Your
actions
corrupted
me
deine
Taten
haben
mich
verdorben.
And
everyday
it
seems
like
Und
jeden
Tag
fühlt
es
sich
an,
als
I
can't
breathe
because
of
this
könnte
ich
deswegen
nicht
atmen.
(Insomnia)
I
wonder
could
we
ever
make
it
right?
(Schlaflosigkeit)
Ich
frage
mich,
ob
wir
das
jemals
wieder
gutmachen
können?
(Insomnia)
you
really
let
your
mother
get
to
you
(Schlaflosigkeit)
Du
hast
dich
wirklich
von
deiner
Mutter
beeinflussen
lassen.
(Insomnia)
it
feels
like
I've
gotten
very
lazy
(Schlaflosigkeit)
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
sehr
faul
geworden.
(Insomnia)
Going
back
and
forth,
for
all
these
days
(Schlaflosigkeit)
Dieses
Hin
und
Her,
all
die
Tage.
Thinking
about
it,
I'm
noticing
a
big
pattern
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
bemerke
ich
ein
großes
Muster:
People
lying
to
me
all
the
time
Die
Leute
lügen
mich
ständig
an.
At
this
point
I
can't
even
cry
An
diesem
Punkt
kann
ich
nicht
einmal
mehr
weinen.
In
the
morning
I
daydream
about
somebody
loving
me
Am
Morgen
träume
ich
davon,
dass
mich
jemand
liebt.
It
happens
in
the
night
too,
it
never
is
the
same
again
Es
passiert
auch
nachts,
aber
es
ist
nie
wieder
dasselbe.
If
you
really
were
sorry,
you
wouldn't
have
had
Wenn
es
dir
wirklich
leid
täte,
hättest
du
nicht
My
friend
saying
everything
about
how
you
feel
deine
Freundin
alles
darüber
sagen
lassen,
wie
du
dich
fühlst.
When
you're
next
to
me,
I
wish
that
I
couldn't
breathe
Wenn
du
neben
mir
bist,
wünschte
ich,
ich
könnte
nicht
atmen.
I
guess
those
nights
of
thinking
was
worth
it
Ich
schätze,
diese
Nächte
des
Nachdenkens
waren
es
wert,
Because
I
know
what
to
say
now
(You're
not
sorry,
no.)
denn
jetzt
weiß
ich,
was
ich
sagen
muss
(Es
tut
dir
nicht
leid,
nein).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.