Lyrics and translation Mercedes Sosa feat. Ariel Ramírez & Los Arroyenos - Antiguos Dueños De Las Flechas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antiguos Dueños De Las Flechas
Бывшие Владельцы Стрел
Sombra
errante
de
la
selva,
Блуждающая
тень
сельвы,
Pobre
toba
reducido,
Бедный
тоба,
униженный,
Dueño
antiguo
de
las
flechas.
Бывший
владелец
стрел.
Ya
se
han
ido
tus
caciques,
Ушли
твои
вожди,
Tus
hermanos
chiriguanos,
Твои
братья
чиригуано,
Abipones,
mocobíes...
Абипоны,
мокови...
Sombra
de
koktá
y
nohuete,
Тень
кокта
и
нохуэте,
Viejos
brujos
de
los
montes
Старые
колдуны
гор,
No
abandonen
a
sus
hijos,
Не
покидайте
своих
детей,
Gente
buena,
gente
pobre...
Добрых
людей,
бедных
людей...
El
guazuncho
y
las
corzuelas,
Гуазунчо
и
пампасский
олень,
La
nobleza
del
quebracho,
Благородство
кебрачо,
Todo
es
tuyo
y
las
estrellas.
Всё
твоё,
и
звёзды
тоже.
Indio
toba
ya
viniendo
de
la
Cangayé,
Индеец
тоба,
идущий
из
Кангайе,
Quitillipi,
Aviaterai,
Coguazú,
Charadai,
Китиллипи,
Авиатераи,
Когуазу,
Чарадай,
Gunicurú,
Taponagá,
Pirané,
Samubú,
Гуникуру,
Тапонага,
Пиране,
Самубу,
Natará,
Guacará,
Pinaltá,
Натара,
Гуакара,
Пиналта,
Natará,
Guacará,
Pinaltá...
Натара,
Гуакара,
Пиналта...
Indio
toba
no
llorando
aquel
tiempo
feliz,
Индеец
тоба,
не
оплакивай
то
счастливое
время,
Pilcomayo
y
Bermejo
llorando
por
mí;
Пилькомайо
и
Бермехо
плачут
по
мне;
Campamento
de
mi
raza
la
América
es,
Лагерь
моего
народа
– это
Америка,
De
mi
raza
de
yaguareté
es
la
América,
es...
Моего
народа,
народа
ягуарете,
это
Америка,
это...
Toba,
dueño
como
antes
del
bagre
y
la
miel,
Тоба,
владелец,
как
прежде,
сома
и
мёда,
Cazador
de
las
charatas,
la
onza,
el
tatú
Охотник
на
чачалака,
оцелота,
броненосца,
Toba,
rey
de
yararás,
guazapú
y
aguarás.
Тоба,
король
ярара,
гуазапу
и
агуара.
El
Gualamba
ya
es
mío
otra
vez.
Гуаламба
снова
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARIEL RAMIREZ
Attention! Feel free to leave feedback.