Lyrics and translation Mercedes Sosa, Ariel Ramírez & Tito Francia - Al Jardín De La República
Desde
el
norte
traigo
en
el
alma
С
севера
я
приношу
в
душу.
La
alegre
zamba
que
canto
aquí,
Веселая
замба,
которую
я
пою
здесь,,
Y
que
bailan
los
tucumanos
И
что
танцуют
тукуманы
Con
entusiasmo
propio
de
allí,
С
энтузиазмом,
свойственным
там,
Cada
cual
sigue
a
su
pareja,
Каждый
следует
за
своим
партнером,
Joven
o
vieja,
de
todo
vi.
Молодой
или
старый,
все
видел.
Media
vuelta
y
la
compañera
Пол-оборота
и
спутница
Forma
una
rueda
para
seguir,
Сформируйте
колесо,
чтобы
следовать,
Viene
el
gaucho,
le
hace
un
floreo
Приходит
гаучо,
делает
ему
флорео.
Y
un
zapateo
comienza
allí,
И
там
начинается
сапожник,
Sigue
el
gaucho
con
su
floreo
Следуй
за
гаучо
с
его
флорео
Y
el
zapateo
termina
allí.
И
башмак
заканчивается
там.
Pa'
las
del
norte
si,
Па
' Лас-дель-Норте
Си,
Para
las
otras
no,
Для
других
нет,
Para
las
Tucumanas,
Для
Tucumanas,
Mujer
galana,
naranjo
en
flor
Галанская
женщина,
апельсиновое
дерево
в
цвету
Todo
lo
que
ellas
quieran
Все,
что
они
хотят.
Que
la
primera
ya
terminó.
Что
первое
уже
закончилось.
No
me
olvido,
viera,
compadre,
Я
не
забываю,
видать,
дружище.,
De
aquellos
bailes
que
hacen
allí
Из
тех
танцев,
которые
они
там
делают.
Tucumanos
y
tucumanas,
Tucumanos
и
tucumanas,
Todos
se
afanan
por
divertir
Все
стремятся
повеселиться.
Y
hacer
linda
esta
triste
vida,
И
сделать
эту
грустную
жизнь
милой.,
Así
se
olvida
que
hay
que
morir.
Так
он
забывает,
что
должен
умереть.
Empanadas
y
vino
en
jarra,
Пирожки
и
вино
в
кувшине,
Una
guitarra,
bombo
y
violín,
Гитара,
бас-барабан
и
скрипка,
Y
unas
cuantas
mozas
bizarras
И
несколько
странных
девок.
Pa'
que
la
farra
pueda
seguir,
Па
' что
Фарра
может
следовать,
Sin
que
falten
esos
coleros,
Без
недостатка
этих
колеров,
Viejos
cuenteros,
pa'
que
hagan
reír.
Старые
сказочники,
пусть
они
смеются.
Para
las
otras
no,
Для
других
нет,
Pa'
las
del
norte
si,
Па
' Лас-дель-Норте
Си,
Para
las
de
Simoca,
Для
симки,
Mis
ansias
locas
de
estar
allí
Мое
безумное
желание
быть
там.
Para
brindarles
mi
alma
Чтобы
дать
им
мою
душу.
En
esta
zamba
que
canto
aquí.
В
этой
замбе
я
пою
здесь.
Send
Translation
Send
Translation
Add
to
playlist
Add
to
playlist
Composition:
Virgilio
Carmona
· Is
this
not
the
composer?
Сочинение:
Вирджилио
Кармона
· Разве
это
не
композитор?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Virgilio Carmona
Album
30 Años
date of release
04-11-1993
Attention! Feel free to leave feedback.