Lyrics and translation Mercedes Sosa, Ariel Ramírez & Tito Francia - Luna Tucumana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
le
canto
a
la
luna
Я
не
пою
Луне.
Porque
alumbra
nada
mas
Потому
что
это
светит
ничего
больше.
Le
canto
porque
ella
sabe
Я
пою
ей,
потому
что
она
знает,
De
mi
largo
caminar
От
моей
долгой
прогулки
Le
canto
porque
ella
sabe
Я
пою
ей,
потому
что
она
знает,
De
mi
largo
caminar
От
моей
долгой
прогулки
Ay
lunita
tucumana
Ай
лунита
Тукумана
Tamborcito
calchaquí
- Не
знаю,
- кивнул
он.
Compañera
de
los
gauchos
Спутник
гаучо
Por
la
senda
del
Tafí
По
пути
Тафи
Compañera
de
los
gauchos
Спутник
гаучо
Por
la
senda
del
Tafí
По
пути
Тафи
Perdido
en
las
cerrasones
Затерянный
в
замках.
Quien
sabe
vidita
por
donde
andaré
Кто
знает,
где
я
буду
ходить.
Más
cuando
salga
la
luna
Больше,
когда
взойдет
Луна.
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
я
буду
петь.
A
mi
Tucumán
querido
К
моему
любимому
Тукуману.
Cantaré,
cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
я
буду
петь,
я
буду
петь.
Con
esperanza
o
con
pena
С
надеждой
или
с
горем
En
los
campos
de
Acheral
На
полях
Ахерала
Yo
he
visto
a
la
luna
buena
Я
видел
хорошую
Луну.
Besando
el
cañaveral
Целуя
Канаверал
Yo
he
visto
a
la
luna
buena
Я
видел
хорошую
Луну.
Besando
el
cañaveral
Целуя
Канаверал
En
algo
nos
parecemos
В
чем-то
мы
похожи.
Luna
de
la
soledad
Луна
одиночества
Yo
voy
andando
y
cantando
Я
иду
и
пою.
Que
es
mi
modo
de
alumbrar
Что
это
мой
способ
освещения
Yo
voy
andando
y
cantando
Я
иду
и
пою.
Que
es
mi
modo
de
alumbrar
Что
это
мой
способ
освещения
Perdida
en
las
cerrasones
Затерянный
в
замках.
Quien
sabe
vidita
por
donde
andaré
Кто
знает,
где
я
буду
ходить.
Más
cuando
salga
la
luna
Больше,
когда
взойдет
Луна.
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
я
буду
петь.
A
mi
Tucumán
querido
К
моему
любимому
Тукуману.
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
я
буду
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! Feel free to leave feedback.