Lyrics and translation Mercedes Sosa feat. Milton Nascimento - Sueño Con Serpientes - Live In Argentina / 1984
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño Con Serpientes - Live In Argentina / 1984
Мечтаю о змеях - Концерт в Аргентине / 1984
Hay
hombres
que
luchan
un
día
Есть
мужчины,
которые
борются
один
день
Y
son
buenos.
И
они
хороши.
Hay
otros
que
luchan
un
año
Есть
те,
кто
борются
год
Y
son
mejores.
И
они
лучше.
Hay
quienes
luchan
muchos
años
Есть
те,
кто
борются
много
лет
Y
son
muy
buenos.
И
они
очень
хороши.
Pero
hay
los
que
luchan
toda
la
vida:
Но
есть
те,
кто
борются
всю
жизнь:
Esos
son
los
imprescindibles.
Это
те,
кто
незаменимы.
Bertolt
Brecht
Бертольт
Брехт
Sueño
con
serpientes,
con
serpientes
de
mar,
Мне
снятся
змеи,
морские
змеи,
Con
cierto
mar,
ay,
de
serpientes
sueño
yo.
Некое
море,
ах,
о
змеях
мечтаю
я.
Largas,
transparentes,
y
en
sus
barrigas
llevan
Длинные,
прозрачные,
и
в
своих
животах
они
несут
Lo
que
puedan
arrebatarle
al
amor.
Всё,
что
могут
украсть
у
любви.
Oh,
la
mato
y
aparece
una
mayor.
О,
я
убиваю
одну,
и
появляется
ещё
большая.
Oh,
con
mucho
más
infierno
en
digestión.
О,
с
ещё
большим
адом
в
утробе.
No
quepo
en
su
boca,
me
trata
de
tragar
Я
не
помещаюсь
в
её
пасти,
она
пытается
меня
проглотить,
Pero
se
atora
con
un
trébol
de
mi
sien.
Но
давится
клевером
с
моего
виска.
Creo
que
está
loca;
le
doy
de
masticar
Кажется,
она
безумна;
я
даю
ей
пожевать
Una
paloma
y
la
enveneno
de
mi
bien.
Голубя
и
отравляю
его
своим
добром.
Ésta
al
fin
me
engulle,
y
mientras
por
su
esófago
Наконец,
эта
змея
глотает
меня,
и
пока
я
путешествую
по
её
пищеводу,
Paseo,
voy
pensando
en
qué
vendrá.
Я
думаю
о
том,
что
будет
дальше.
Pero
se
destruye
cuando
llego
a
su
estómago
Но
она
погибает,
когда
я
достигаю
её
желудка
Y
planteo
con
un
verso
una
verdad.
И
строкой
стиха
являю
истину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SILVIO RODRIGUEZ DOMINGUEZ
Attention! Feel free to leave feedback.