Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navidad Nuestra: La Peregrinación (Huella Pampeana)
Unser Weihnachten: Die Pilgerfahrt (Pampas-Spur)
A
la
huella,
a
la
huella
Auf
der
Spur,
auf
der
Spur
José
y
María
por
las
pampas
heladas,
cardos
y
ortigas
Josef
und
Maria
durch
gefrorene
Pampas,
Disteln
und
Nesseln
A
la
huella,
a
la
huella,
cortando
campo
Auf
der
Spur,
auf
der
Spur,
querfeldein
No
hay
cobijo
ni
fonda
Keine
Zuflucht,
keine
Herberge
Sigan
andando
Geht
weiter
Florecita
del
campo,
clavel
del
aire
Feldblümchen,
Windnelke
Si
ninguno
te
aloja,
¿adónde
naces?
Wenn
niemand
dich
beherbergt,
wo
wirst
du
geboren?
¿Dónde
naces,
florcita,
que
estás
creciendo?
Wo
wirst
du
geboren,
Blümchen,
das
du
schon
wächst?
Palomita
asustada,
grillo
sin
sueño
Ängstliche
Täubchen,
schlaflose
Grille
A
la
huella,
a
la
huella,
José
y
María
Auf
der
Spur,
auf
der
Spur,
Josef
und
Maria
Con
un
dios
escondido,
nadie
sabía
Mit
einem
verborgenen
Gott,
wusste
niemand
A
la
huella,
a
la
huella
los
peregrinos
Auf
der
Spur,
auf
der
Spur,
ihr
Pilger
Prestadme
una
tapera
para
mi
niño
Leiht
mir
eine
Hütte
für
mein
Kind
A
la
huella,
a
la
huella,
soles
y
lunas
Auf
der
Spur,
auf
der
Spur,
Sonnen
und
Monde
Los
ojitos
de
almendra
Mandelförmige
Äuglein
Piel
de
aceituna
Olivfarbene
Haut
Ay,
burrito
del
campo
Ach,
kleines
Feldeselchen
Ay,
buey
barcino,
que
mi
niño
ya
viene
Ach,
braungefleckter
Ochse,
denn
mein
Kind
kommt
Háganle
sitio
Schafft
ihm
Platz
Un
ranchito
de
quincho,
sola
me
ampara
Ein
kleines
Strohdachhaus,
es
schützt
mich
allein
Los
alientos
amigos,
la
luna
clara
Freundliche
Atem,
der
klare
Mond
A
la
huella,
a
la
huella,
José
y
María
Auf
der
Spur,
auf
der
Spur,
Josef
und
Maria
Con
un
dios
escondido
nadie
sabía
Mit
einem
verborgenen
Gott,
wusste
niemand
A
la
huella,
a
la
huella,
huellita
Auf
der
Spur,
auf
der
Spur,
liebe
Spur
José
y
María
Josef
und
Maria
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! Feel free to leave feedback.