Lyrics and translation Mercedes Sosa - Al Jardín De La Republica - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Jardín De La Republica - En Directo
В сад Республики - В прямом эфире
Desde
el
norte
traigo
en
el
alma
С
севера
приношу
в
душе
своей
La
alegre
zamba
que
canto
aquí
Веселую
самбу,
которую
здесь
пою,
Pa
que
bailan
los
tucumanos
Дабы
танцевали
тукуманцы
Con
entusiasmo
propio
de
allí
С
энтузиазмом,
присущим
их
земле,
Cada
cual
sigue
a
su
pareja
Каждый
следует
за
своей
парой,
Joven
o
viejo,
de
todo
vi
Юноши
и
старики,
все
виды
видел
я,
Media
vuelta
y
la
compañera
С
полоборота
партнерша
Forma
la
rueda
para
seguir
Строит
круг,
чтобы
продолжить,
Viene
el
gaucho,
le
hace
un
floreo
Подходит
гаучо,
показывает
красивый
прием,
Y
el
zapateo
comienza
allí
И
там
начинается
лихой
танец,
Sigue
el
gaucho
con
su
floreo
Продолжает
гаучо
с
красивым
приемом,
Y
el
zapateo
termina
aqui
И
лихой
танец
завершается
здесь,
Para
las
otras
no
Для
прочих
нет,
Pa'
las
del
norte
si
А
для
северных
- да,
Para
las
Tucumanas
Для
тукуманок,
Mujer
galana,
naranjo
en
flor
Женщин
прелестных,
цветущего
апельсина,
Todo
lo
que
ellas
quieran
Чего
только
они
не
пожелают,
Que
la
primera
ya
terminó
Раз
первая
наша
закончилась
уж,
No
me
olvido,
viera,
compadre
не
забуду,
поверьте,
сеньор,
De
aquellos
bailes
que
hacen
allí
Те
танцы,
что
там
устраивают,
Tucumanos
y
tucumanas
Тукуманцы
и
тукуманки,
Todos
se
afanan
por
divertir
Все
стараются
позабавиться
Y
hacer
linda
esta
mala
vida
И
эту
трудную
жизнь
сделать
приятной,
Así
se
olvida
que
hay
que
morir
Так
забывается,
что
надо
умереть,
Empanadas
y
vino
en
jarra
Эмпанады
и
вино
в
кувшине,
Una
guitarra,
bombo
y
violín
Гитара,
бомба
и
скрипка,
Y
unas
cuantas
mozas
bizarras
И
несколько
лихих
девиц,
Pa'
que
la
farra
pueda
seguir
Чтобы
вечеринка
продолжалась,
Sin
que
falten
esos
coleros
И
не
забыть
этих
шутников,
Viejos
cuenteros,
que
hagan
reír
Старых
сказочников,
что
смешат,
Para
las
otras
no
Для
прочих
нет,
Pa'
las
del
norte
si
А
для
северных
- да,
Para
las
de
Simoca
Для
девушек
из
Симоки,
Mis
ansias
locas
de
estar
allí
Мое
безумное
желание
там
быть,
Para
brindarles
mi
alma
Чтобы
вручить
им
свою
душу
En
esta
zamba
que
canto
aquí
В
этой
самбе,
которую
я
здесь
пою,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Virgilio Carmona
Attention! Feel free to leave feedback.