Mercedes Sosa - Alfonsina y el Mar (Album Version) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Alfonsina y el Mar (Album Version)




Alfonsina y el Mar (Album Version)
Alfonsina and the Sea (Album Version)
Por la blanda arena
Along the soft sand
Que lame el mar
That the sea licks
Su pequeña huella
Her tiny footprint
No vuelve más
Returns no more
Un sendero solo
Only a path
De pena y silencio llegó
Of sorrow and silence
Hasta el agua profunda
Came to the deep water
Un sendero solo
Only a path
De penas mudas llegó
Of muted sorrows
Hasta la espuma.
Came to the foam.
Sabe Dios qué angustia
God knows what anguish
Te acompañó
Accompanied you
Qué dolores viejos
What old pains
Calló tu voz
Silenced your voice
Para recostarte
So you could lie back
Arrullada en el canto
Cradled in the song
De las caracolas marinas
Of the sea shells
La canción que canta
The song that sings
En el fondo oscuro del mar
In the dark depths of the sea
La caracola.
The shell.
Te vas Alfonsina
You're leaving, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fuiste a buscar?
Have you gone to seek?
Una voz antigua
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And is taking it away
Y te vas hacia allá
And you're going there
Como en sueños
As if in a dream
Dormida, Alfonsina
Sleeping, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.
Cinco sirenitas
Five little mermaids
Te llevarán
Will take you
Por caminos de algas
Along paths of seaweed
Y de coral
And coral
Y fosforescentes
And phosphorescent
Caballos marinos harán
Seahorses will make
Una ronda a tu lado
A circle around you
Y los habitantes
And the inhabitants
Del agua van a jugar
Of the water will come to play
Pronto a tu lado.
Soon by your side.
Bájame la lámpara
Lower the lamp
Un poco más
A little more
Déjame que duerma
Let me sleep
Nodriza, en paz
Nanny, in peace
Y si llama él
And if he calls
No le digas que estoy, dile que,
Don't tell him I'm here, tell him that
Alfonsina no vuelve
Alfonsina is not coming back
Y si llama él
And if he calls
No le digas nunca que estoy
Never tell him that I am
Di que me he ido.
Tell him I'm gone
Te vas Alfonsina
You're leaving, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fueste a buscar?
Have you gone to seek?
Una voz antigua
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And is taking it away
Y te vas hacia allá
And you're going there
Como en sueños
As if in a dream
Dormida, Alfonsina
Sleeping, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.





Writer(s): Felix Cesar Luna, Ariel Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.