Mercedes Sosa - Cuando Tenga La Tierra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Cuando Tenga La Tierra




Cuando Tenga La Tierra
Когда У Меня Будет Земля
Cuando tenga la tierra, sembraré las palabras
Когда у меня будет земля, я посею слова
Que mi padre Martín Fierro, puso al viento
Который мой отец Мартин Фиерро пустил по ветру
Cuando tenga la tierra, la tendrán los que luchan
Когда у меня будет земля, она достанется тем, кто сражается
Los maestros, los hacheros, los obreros
Мастера, топорщики, рабочие
Cuando tenga la tierra
Когда у меня будет земля
Te lo juro semilla, que la vida...
Клянусь тебе, Семен, что жизнь...
Será un dulce racimo y en el mar de las uvas
Это будет сладкая гроздь и в море винограда
Nuestro vino...
Наше вино...
Cantaré... (cantaré), cantaré...
Я буду петь... буду петь), я буду петь...
Cuando tenga la tierra, le daré a las estrellas
Когда у меня будет земля, я подарю ее звездам
Astronautas de trigales, luna nueva
Астронавты тригала, новолуние
Cuando tenga la tierra, formaré con los grillos
Когда у меня будет земля, я буду тренироваться со сверчками
Una orquesta donde canten los que piensan
Оркестр, в котором поют те, кто думает
Cuando tenga la tierra
Когда у меня будет земля
Te lo juro semilla, que la vida...
Клянусь тебе, Семен, что жизнь...
Será un dulce racimo y en el mar de las uvas
Это будет сладкая гроздь и в море винограда
Nuestro vino...
Наше вино...
Cantaré... (cantaré), cantaré...
Я буду петь... буду петь), я буду петь...
'Campesino, cuando tenga la tierra
"Крестьянин, когда у меня будет земля
Sucederá en el mundo el corazón de mi mundo
Это произойдет в мире, в сердце моего мира
Desde atrás de todo el olvido, secaré con mis lágrimas
Из-за всего забвения я вытру свои слезы насухо
Todo el horror de la lástima y por fin te veré
Весь ужас жалости, и я наконец увижу тебя
Campesino, campesino, campesino, campesino
Крестьянин, крестьянин, крестьянин, крестьянин
Dueño de mirar la noche en que nos acostamos, para hacer los hijos
Владелец, который смотрит на ночь, когда мы ложимся спать, чтобы завести детей
Campesino, cuando tenga la tierra
Крестьянин, когда у него будет земля
Le pondré la luna en el bolsillo
Я положу луну ему в карман
Y saldré a pasear con los árboles y el silencio
И я пойду гулять с деревьями и тишиной
Y los hombres y las mujeres conmigo
И мужчины, и женщины со мной
Cantaré... (cantaré), cantaré... cantaré... (cantaré)
Я буду петь... буду петь), я буду петь... я буду петь... буду петь)
Cantaré...
Петь...





Writer(s): Daniel Toro, Petrocelli


Attention! Feel free to leave feedback.