Lyrics and translation Mercedes Sosa - El Puente De Los Suspiros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Puente De Los Suspiros
Мост вздохов
Puentecito
escondido
entre
follajes
y
entre
añoranzas
Мост,
скрытый
среди
листвы
и
воспоминаний,
Puentecito
tendido
sobre
la
herida
de
una
quebrada
Мост,
протянутый
над
ранами
оврага,
Retoña
el
pensamiento
Оживают
мысли
Tus
maderas,
se
aferra
el
corazón
Сердце
привязано
к
твоим
доскам,
A
tus
balaustres
К
твоим
перилам.
Puentecito
dormido
y
entre
murmullos
en
la
querencia
Мост,
дремлющий
и
шепчущий
в
любви,
Abrazado
a
recuerdos,
barrancos
y
escalinatas
Окруженный
воспоминаниями,
берегами
и
лестницами,
Puente
de
los
suspiros
Мост
вздохов,
Quiero
que
guardes
Я
хочу,
чтобы
ты
хранил
En
tu
grato
silencio,
mi
confidencia
В
своем
приятном
молчании
мою
тайну.
Es
mi
puente
un
poeta
Мой
мост
- поэт,
Que
me
espera
Который
ждет
меня
Con
su
quieta
madera
cada
tarde,
y
suspira
y
suspiro
Со
своим
тихим
деревом
каждый
вечер,
и
вздыхает,
и
вздыхаю,
Me
recibe
y
le
dejo
Он
встречает
меня,
и
я
оставляю
его
Solo
sobre
su
herida,
su
quebrada
y...
Одним
на
своей
ране,
своем
овраге
и...
Las
viejas
consejas
van
cantando
Старые
сказки
поют
De
la
injusta
distancia
del
amante
О
несправедливой
разлуке
с
возлюбленным,
Sus
arrestos
vencidos,
vencidos
Его
усилия
побеждены,
побеждены,
De
enterradas
raíces,
en
su
amada
С
погребенными
корнями
в
его
возлюбленной.
Es
mi
puente
un
poeta
Мой
мост
- поэт,
Que
me
espera
Который
ждет
меня
Con
su
quieta
madera
cada
tarde
y
suspira
y
suspiro
Со
своим
тихим
деревом
каждый
вечер
и
вздыхает,
и
вздыхаю,
Me
recibe
y
le
dejo
Он
встречает
меня,
и
я
оставляю
его
Solo
sobre
su
herida,
su
quebrada
y...
Одним
на
своей
ране,
своем
овраге
и...
Las
viejas
consejas
van
contando
Старые
сказки
поют
De
la
injusta
distancia
del
amante
О
несправедливой
разлуке
с
возлюбленным,
Sus
arrestos
vencidos,
vencidos
Его
усилия
побеждены,
побеждены,
De
enterradas
raíces,
en
su
amada
С
погребенными
корнями
в
его
возлюбленной.
Puentecito
dormido
y
entre
murmullos
en
la
querencia
Мост,
дремлющий
и
шепчущий
в
любви,
Abrazado
a
recuerdos,
barrancos
y
escalinatas
Окруженный
воспоминаниями,
берегами
и
лестницами,
Puente
de
los
suspiros
Мост
вздохов,
Quiero
que
guardes
Я
хочу,
чтобы
ты
хранил
En
tu
grato
silencio,
mi
confidencia
В
своем
приятном
молчании
мою
тайну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Granda Y Larco, Chabuca Granda
Attention! Feel free to leave feedback.