Mercedes Sosa - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)




Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)
Входи в мой край без стука (Вживую)
Santiago del Estero
Сантьяго-дель-Эстеро
El hogar de la chacarera
Родина чакареры
Fue mucho mi penar andando lejos del pago
Много я горевала, скитаясь вдали от родного края,
Tanto correr pa' llegar a ningún lado
Так долго бежала, чтобы никуда не прийти.
Estaba donde nací, lo que buscaba por allí
То, что я искала повсюду, было там, где я родилась.
Cierto, patria mía
Правда, Родина моя.
Es oro la amistad que no se compra ni vende
Дружба золото, которое не купишь и не продашь,
Solo se da cuando en el pecho se siente
Её даришь лишь тогда, когда чувствуешь в груди.
No es algo que se ha de usar cuando te sirva y nada más
Это не то, что можно использовать, когда нужно, и больше ни для чего.
Así es cómo se dan en la amistad mis paisanos
Вот как мои земляки дарят свою дружбу,
Sus manos son pan cacho y mate cebado
Их руки это хлеб, мясо и заваренный мате,
Y la flor de la humildad sale a su rancho perfumar
А цветок смирения благоухает в их доме.
La vida me han presta'o, y tengo devolverla
Жизнь мне дана взаймы, и я должна её вернуть,
Cuan-do el creador me llame para la entrega
Когда Создатель позовёт меня отдать её.
Que mis huesos, piel y sal abonen mi suelo natal
Пусть мои кости, кожа и соль удобрят мою родную землю.
¡Otra! (¡adentro!)
Ещё! (Давай!)
La luna es un terrón que alumbra con luz prestada
Луна это ком земли, что светит заимствованным светом,
Solo al cantor que canta coplas del alma
Только певцу, поющему песни души,
Estalla en el corazón eso que trepa por su voz
В сердце взрывается то, что поднимается в его голосе.
Cantor, para 'e cantar, si nada dicen tus versos
Певец, зачем петь, если твои стихи ничего не говорят?
Ay, ¿para qué vas a callar al silencio?
Ах, зачем заглушать тишину?
Si es el silencio un cantor lleno de duendes en la voz
Ведь тишина это певец, полный волшебства в голосе.
Mi pueblo es un cantor que canta la chacarera
Мой народ певец, поющий чакареру,
No ha de cantar cuando muy dentro lo sienta
Он будет петь, когда почувствует это глубоко внутри,
Cuando lo quiera escuchar, entre a mi pago sin golpear
Когда захочет услышать её, входи в мой край без стука.
La vida me han presta'o y tengo que devolverla
Жизнь мне дана взаймы, и я должна её вернуть,
Cuan-do el creador me llame para la entrega
Когда Создатель позовёт меня отдать её.
Que mis huesos, piel y sal abonen mi suelo natal
Пусть мои кости, кожа и соль удобрят мою родную землю.





Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Carlos Carabajal


Attention! Feel free to leave feedback.