Mercedes Sosa - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Entre a Mi Pago Sin Golpear (En Vivo)




Santiago del Estero
Сантьяго-дель-Эстеро
El hogar de la chacarera
Дом чакареры
Fue mucho mi penar andando lejos del pago
Это было много моего штрафа, идущего далеко от оплаты
Tanto correr pa' llegar a ningún lado
Так много бегать па ' никуда не денешься
Estaba donde nací, lo que buscaba por allí
Я был там, где я родился, что я искал там.
Cierto, patria mía
Верно, Родина моя.
Es oro la amistad que no se compra ni vende
Это золото дружба, которая не покупается и не продается
Solo se da cuando en el pecho se siente
Это дается только тогда, когда в груди ощущается
No es algo que se ha de usar cuando te sirva y nada más
Это не то, что вы должны использовать, когда он служит вам и ничего больше
Así es cómo se dan en la amistad mis paisanos
Вот как в дружбе отдаются мои земляки
Sus manos son pan cacho y mate cebado
Его руки - хлеб и мат.
Y la flor de la humildad sale a su rancho perfumar
И цветок смирения выходит на свое ранчо,
La vida me han presta'o, y tengo devolverla
Жизнь была одолжена мне, и я должен вернуть ее.
Cuan-do el creador me llame para la entrega
Как только создатель позвонит мне для доставки
Que mis huesos, piel y sal abonen mi suelo natal
Пусть мои кости, кожа и соль наполнят мою родную почву.
¡Otra! (¡adentro!)
Еще один! (внутри!)
La luna es un terrón que alumbra con luz prestada
Луна-это ком, который сияет заимствованным светом
Solo al cantor que canta coplas del alma
Только Кантору, который поет куплеты души
Estalla en el corazón eso que trepa por su voz
В сердце вспыхивает то, что поднимается по его голосу.
Cantor, para 'e cantar, si nada dicen tus versos
Кантор, чтобы петь, если ничего не говорят твои стихи,
Ay, ¿para qué vas a callar al silencio?
О, Зачем ты молчишь?
Si es el silencio un cantor lleno de duendes en la voz
Если это тишина, Кантор, полный гоблинов в голосе,
Mi pueblo es un cantor que canta la chacarera
Мой народ-Кантор, который поет чакареру.
No ha de cantar cuando muy dentro lo sienta
Он не должен петь, когда он чувствует это глубоко внутри.
Cuando lo quiera escuchar, entre a mi pago sin golpear
Когда я хочу услышать это, входите в мой платеж, не ударяя
La vida me han presta'o y tengo que devolverla
Жизнь была одолжена мне, и я должен вернуть ее.
Cuan-do el creador me llame para la entrega
Как только создатель позвонит мне для доставки
Que mis huesos, piel y sal abonen mi suelo natal
Пусть мои кости, кожа и соль наполнят мою родную почву.





Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Carlos Carabajal


Attention! Feel free to leave feedback.