Mercedes Sosa - Es sudamericana mi voz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Es sudamericana mi voz




Es sudamericana mi voz
Это мой южноамериканский голос
Americana soy
Я американка
Americana soy
Я американка
Americana soy,
Я американка,
Y en esta tierra yo crecí.
И на этой земле я выросла.
Vibran en
Вибрируют во мне
Milenios indios
Индийские тысячелетия
Y centurias de español.
И века испанцев.
Mestizo corazón
Сердце метиса,
Que late en su extensión,
Которое бьется в своей широте,
Hambriento de justicia, paz y libertad.
Жаждущее справедливости, мира и свободы.
Yo derramo mis palabras
Я изливаю свои слова,
Y la Cruz del Sur
И Южный Крест
Bendice el canto que yo canto
Благословляет песню, которую я пою,
Como un largo crucifijo popular.
Как длинное народное распятие.
No canta usted, ni canto yo
Не поёшь ты, не пою я,
Es Sudamérica mi voz.
Южная Америка мой голос.
Es mi país fundamental
Это моя главная страна,
De norte a sur, de mar a mar.
С севера на юг, от моря до моря.
Es mi nación abierta en cruz,
Это моя нация, открытая крестом,
Doliente América de Sur
Страдающая Южная Америка,
Y este solar que nuestro fue
И эта земля, которая была нашей,
Me duele aquí, bajo la piel.
Болит мне здесь, под кожей.
Otra emancipación,
Другое освобождение,
Le digo yo
Говорю я,
Les digo que hay que conquistar
Говорю, что нужно завоевать,
Y entonces
И тогда
Mi continente acunará
Мой континент убаюкает
Una felicidad,
Счастье,
Con esa gente chica como usted y yo
С этими малыми людьми, такими как ты и я,
Que al llamar a un hombre hermano
Которые, называя человека братом,
Sabe que es verdad
Знают, что это правда,
Y que no es cosa de salvarse
И что не дело спасаться,
Cuando hay otros
Когда есть другие,
Que jamás se han de salvar.
Которые никогда не спасутся.
No canta usted, ni canto yo
Не поёшь ты, не пою я,
Es Sudamérica mi voz.
Южная Америка мой голос.
Es mi país fundamental
Это моя главная страна,
De norte a sur, de mar a mar.
С севера на юг, от моря до моря.
Es mi nación abierta en cruz,
Это моя нация, открытая крестом,
Doliente América de Sur
Страдающая Южная Америка,
Y este solar que nuestro fue
И эта земля, которая была нашей,
Me duele aquí, bajo la piel.
Болит мне здесь, под кожей.
Otra emancipación
Другое освобождение
Otra emancipación
Другое освобождение
Otra emancipación
Другое освобождение





Writer(s): félix luna, ariel ramírez


Attention! Feel free to leave feedback.