Mercedes Sosa - Gracias a La Vida (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Gracias a La Vida (En Vivo)




Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me dio dos luceros
Он дал мне два светила.
Que cuando los abro
Что, когда я открываю их,
Perfecto distingo
Идеальное различие
Lo negro del blanco
Что черное в Белом
Y en el alto cielo
И в высоком небе
Su fondo estrellado
Его звездный фон
Y en las multitudes
И в толпе
Al hombre que yo amo
Человека, которого я люблю.
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me ha dado el sonido
Он дал мне звук,
Y el abecedario
И алфавит
Con él, las palabras
С ним слова
Que pienso y declaro
Что я думаю и заявляю
Madre, amigo, hermano
Мать, друг, брат
Y luz alumbrando
И свет, освещающий
La ruta del alma del que estoy amando
Путь Души, которого я люблю,
Violeta Parra de Chile
Фиолетовая виноградная лоза Чили
La Violeta
фиалка
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me ha dado la marcha
Он дал мне марш
De mis pies cansados
От моих усталых ног
Con ellos anduve
С ними я ходил
Ciudades y charcos
Города и лужи
Playas y desiertos
Пляжи и пустыни
Montañas y llanos
Горы и равнины
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
И твой дом, твоя улица и твой двор.
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me dio el corazón
Он дал мне сердце,
Que agita su marco
Который размахивает своей рамкой
Cuando miro el fruto
Когда я смотрю на плод,
Del cerebro humano
Человеческого мозга
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Когда я смотрю на хорошее так далеко от плохого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Когда я смотрю на дно твоих ясных глаз,
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me ha dado la risa
- Усмехнулся я.
Y me ha dado el llanto
И он дал мне плакать.
Así yo distingo dichas de quebranto
Так я различаю сказания о сломленности
Los dos materiales que forman mi canto
Два материала, которые составляют мое пение
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
И пение о вас, которое является тем же пением,
Y el canto de todos que es mi propio canto
И пение каждого, которое является моим собственным пением,
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Gracias a la vida
Благодаря жизни





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.