Lyrics and translation Mercedes Sosa - Juancito en la Siesta
Juancito en la Siesta
Хуанито в полдень
Corriendo
por
el
potrero
viejo
de
alfalfa
Бежит
по
старому
люцерновому
полю
Y
una
mariposa
blanca
lo
lleva
И
белая
бабочка
ведет
его
Lo
lleva
en
su
vuelo
blanco
hasta
el
cementerio
На
своих
белых
крыльях
к
кладбищу
Donde
la
tierra
durmió
con
el
sueño
largo
a
oscuros
abuelos
Где
земля
спит
с
долгим
сном
темных
предков
Jugando
al
equilibrista
por
los
tapiales
Играет
в
канатоходца
на
городских
стенах
Y
un
lerdo
horizonte
de
cruces
quietas
И
медленный
горизонт
неподвижных
крестов
Vigila
su
vuelo
niño
de
travesuras
Наблюдает
за
его
детскими
выходками
Mientras
la
siesta
desploma
Пока
полдень
опускается
Su
voz
caliente
de
hondas
lejuras
Его
теплый
голос
из
далеких
глубин
Y
solito,
juancito
aprende
en
la
siesta
И
в
одиночестве
Хуанито
учится
в
полдень
A
mirar
de
lejos,
y
a
ver
de
cerca
Смотреть
издалека
и
видеть
вблизи
Leyendo
con
su
dedito,
bien
de
cerquita
Читает
своим
пальчиком
вблизи
Los
dos
nombres
gringos
que
lo
entreveran
Два
иностранных
имени,
которые
его
переплетают
Borrosos
de
tiempo
y
soles
de
altos
veranos
Размытые
временем
и
солнцами
высоких
летних
дней
Y
le
recuerdan
galopes
de
indiada
brava
y
viejos
arados
И
напоминают
ему
о
галопах
диких
индейцев
и
старых
плугах
Tratando
ese
caminito
de
la
laguna
Прокладывая
себе
путь
к
лагуне
La
tarde
flamea
como
un
pañuelo
Вечер
развевается
как
платок
Y
un
vuelo
de
gallaretas
lo
va
llevando
И
стая
камышниц
уносит
его
Mirando
el
cielo,
más
rubio
que
el
trigo
rubio
que
va
pisando
Смотря
на
небо,
более
золотое,
чем
золотая
пшеница,
по
которой
он
идет
Y
solito,
juancito
aprende
en
la
siesta
И
в
одиночестве
Хуанито
учится
в
полдень
A
mirar
de
lejos,
y
a
ver
de
cerca
Смотреть
издалека
и
видеть
вблизи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Antenor Muller
Attention! Feel free to leave feedback.