Lyrics and translation Mercedes Sosa - La Villerita (Chamame)
La Villerita (Chamame)
La Villerita (Chamame)
La
villerita,
rancho
de
lata
The
slum
girl,
a
tin
shack
Cartón
y
chapa,
pinta
sus
labios
Cardboard
and
sheet
metal,
paints
her
lips
Peina
su
pelo
rubio,
dorado
Combs
her
hair,
blonde,
golden
Recién
teñido
que
ayer
fue
negro
Recently
dyed,
yesterday
it
was
black
Tacos
de
engaño,
escasos
años
Heels
of
deceit,
few
years
Los
diecisiete
recién
cumplidos
Seventeen
just
turned
Vuela
del
nido,
la
abuela
cuida
Flies
from
the
nest,
grandmother
takes
care
of
Duerma
tranquilo,
mi
dulce
niño
Sleep
peacefully,
my
sweet
child
Vuela,
vuela,
soñando
tener
un
día
Flies,
flies,
dreaming
of
having
one
day
Como
todas,
la
dicha
tan
merecida
Like
everyone,
the
happiness
so
well
deserved
Esa
que
en
las
revistas
le
dan
envidia
The
one
that
in
the
magazines
gives
her
envy
Mala
semilla,
bala
perdida
Bad
seed,
stray
bullet
Vuela,
vuelan
bien
alto
sus
ambiciones
Flies,
fly
high
your
ambitions
Sueña
hallarle
a
su
vida
las
soluciones
Dreams
to
find
solutions
to
your
life
Desterrar
la
miseria
de
sus
rincones
Banish
misery
from
its
corners
Techo
y
cobijo,
sin
privaciones
Roof
and
shelter,
without
deprivation
Te
vi
desnuda,
tu
cuerpo
helado
I
saw
you
naked,
your
cold
body
Desvergonzado
bajo
el
tapado
Unclad
under
the
cloak
Y
enamorado,
por
dos
centavos
And
in
love,
for
two
cents
El
mismo
juez
que
te
ha
condenado
The
same
judge
who
condemned
you
Supermercado,
venta
de
besos
Supermarket,
sale
of
kisses
Placer
y
goces
por
unos
pesos
Pleasure
and
joys
for
a
few
pesos
Veinte
ventanas
antes
del
puente
Twenty
windows
before
the
bridge
Muy
poca
luz,
panamericana
Very
little
light,
Panamericana
Vuela,
vuela
bien
alto
que
no
te
alcancen
Fly,
fly
high,
so
they
can't
reach
you
Vuela,
que
no
te
alcancen
buitres
de
barro
Fly,
so
that
the
vultures
of
clay
can't
reach
you
Esos
que
solamente
tiran
el
carro
Those
who
only
pull
the
cart
Ocho
cuarenta,
hay
que
borrarlos
Eight
forty,
they
must
be
erased
Vuela,
vuela
bien
alto
paloma
herida
Fly,
fly
high,
wounded
dove
Vuela,
vuela,
si
quieres
cambiar
de
vida
Fly,
fly,
if
you
want
to
change
your
life
Vuela
antes
que
la
noche
cubra
tus
días
Fly
before
night
covers
your
days
Paloma
mía,
paloma
herida
My
dove,
my
wounded
dove
Vuela,
vuela
bien
alto,
que
no
te
alcancen
Fly,
fly
high
so
they
can't
reach
you
Vuela,
que
no
te
alcancen
buitres
de
barro
Fly,
so
that
the
vultures
of
clay
can't
reach
you
Esos
que
solamente
tiran
el
carro
Those
who
only
pull
the
cart
Ocho
cuarenta,
hay
que
borrarlos
Eight
forty,
they
must
be
erased
Paloma
mía,
paloma
herida
My
dove,
my
wounded
dove
Mi
villerita,
paloma
mía
My
slum
girl,
my
dove
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! Feel free to leave feedback.