Lyrics and translation Mercedes Sosa - La Villerita (Chamame)
La Villerita (Chamame)
Городская девушка (Чайная)
La
villerita,
rancho
de
lata
Городская
девушка,
лачуга
из
жести
Cartón
y
chapa,
pinta
sus
labios
Картон
и
жесть,
она
красит
губы
Peina
su
pelo
rubio,
dorado
Чешет
свои
волосы,
золотистые
Recién
teñido
que
ayer
fue
negro
Недавно
покрашенные,
вчера
были
чёрными
Tacos
de
engaño,
escasos
años
Каблуки
обмана,
короткие
годы
Los
diecisiete
recién
cumplidos
Ей
только
исполнилось
семнадцать
Vuela
del
nido,
la
abuela
cuida
Вылетает
из
гнезда,
бабушка
наблюдает
Duerma
tranquilo,
mi
dulce
niño
Спи
спокойно,
мой
милый
мальчик
Vuela,
vuela,
soñando
tener
un
día
Лети,
лети,
мечтая
однажды
иметь
Como
todas,
la
dicha
tan
merecida
Счастье,
как
и
все,
так
заслуженно
Esa
que
en
las
revistas
le
dan
envidia
То
самое,
которое
ей
показывают
в
журналах
Mala
semilla,
bala
perdida
Плохое
семя,
заблудшая
пуля
Vuela,
vuelan
bien
alto
sus
ambiciones
Лети,
высоко
парят
её
амбиции
Sueña
hallarle
a
su
vida
las
soluciones
Мечтает
найти
решение
своей
жизни
Desterrar
la
miseria
de
sus
rincones
Изгнать
нищету
из
своих
уголков
Techo
y
cobijo,
sin
privaciones
Крыша
и
убежище,
без
лишений
Te
vi
desnuda,
tu
cuerpo
helado
Я
видел
тебя
обнажённой,
твоё
тело
в
холоде
Desvergonzado
bajo
el
tapado
Несдержанной
под
пальто
Y
enamorado,
por
dos
centavos
И
влюблённой
из-за
пары
центов
El
mismo
juez
que
te
ha
condenado
Тот
же
самый
судья,
который
осудил
тебя
Supermercado,
venta
de
besos
Супермаркет,
продажа
поцелуев
Placer
y
goces
por
unos
pesos
Удовольствие
и
наслаждение
за
несколько
песо
Veinte
ventanas
antes
del
puente
Двадцать
окон
перед
мостом
Muy
poca
luz,
panamericana
Очень
мало
света,
панамериканка
Vuela,
vuela
bien
alto
que
no
te
alcancen
Лети,
высоко
улетай,
чтобы
тебя
не
достали
Vuela,
que
no
te
alcancen
buitres
de
barro
Лети,
чтобы
тебя
не
достали
стервятники
Esos
que
solamente
tiran
el
carro
Те,
что
только
и
делают,
что
тянут
воз
Ocho
cuarenta,
hay
que
borrarlos
Восемь
сорок,
надо
их
стереть
Vuela,
vuela
bien
alto
paloma
herida
Лети,
высоко
улетай,
раненая
голубка
Vuela,
vuela,
si
quieres
cambiar
de
vida
Лети,
лети,
если
хочешь
изменить
свою
жизнь
Vuela
antes
que
la
noche
cubra
tus
días
Лети,
пока
ночь
не
накроет
твои
дни
Paloma
mía,
paloma
herida
Моя
голубка,
моя
раненая
голубка
Vuela,
vuela
bien
alto,
que
no
te
alcancen
Лети,
высоко
улетай,
чтобы
тебя
не
достали
Vuela,
que
no
te
alcancen
buitres
de
barro
Лети,
чтобы
тебя
не
достали
стервятники
Esos
que
solamente
tiran
el
carro
Те,
что
только
и
делают,
что
тянут
воз
Ocho
cuarenta,
hay
que
borrarlos
Восемь
сорок,
надо
их
стереть
Paloma
mía,
paloma
herida
Моя
голубка,
моя
раненая
голубка
Mi
villerita,
paloma
mía
Моя
городская
девушка,
моя
голубка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! Feel free to leave feedback.